主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
约伯记 5:1
>>
本节经文
当代译本
“你只管呼救吧,谁会回应你呢?你向哪位圣者求助呢?
新标点和合本
“你且呼求,有谁答应你?诸圣者之中,你转向哪一位呢?
和合本2010(上帝版-简体)
“你呼求吧,有谁回答你呢?圣者之中,你转向哪一位呢?
和合本2010(神版-简体)
“你呼求吧,有谁回答你呢?圣者之中,你转向哪一位呢?
圣经新译本
“你只管呼吁吧,有谁回答你?在众圣者之中你转向哪一位?
新標點和合本
你且呼求,有誰答應你?諸聖者之中,你轉向哪一位呢?
和合本2010(上帝版-繁體)
「你呼求吧,有誰回答你呢?聖者之中,你轉向哪一位呢?
和合本2010(神版-繁體)
「你呼求吧,有誰回答你呢?聖者之中,你轉向哪一位呢?
當代譯本
「你只管呼救吧,誰會回應你呢?你向哪位聖者求助呢?
聖經新譯本
“你只管呼籲吧,有誰回答你?在眾聖者之中你轉向哪一位?
呂振中譯本
「你儘管呼求吧;有誰應你呢?諸聖天使之中、你轉向哪一位呢?
文理和合譯本
爾且呼籲、有應者乎、諸聖之中、爾誰向乎、
文理委辦譯本
爾雖上籲、其誰聽之、成聖者眾、孰可賴之。
施約瑟淺文理新舊約聖經
爾且呼籲、視有誰應爾、諸聖中、爾可趨向誰乎、
New International Version
“ Call if you will, but who will answer you? To which of the holy ones will you turn?
New International Reader's Version
Eliphaz continued,“ Call out if you want to, Job. But who will answer you? Which one of the holy angels will you turn to?
English Standard Version
“ Call now; is there anyone who will answer you? To which of the holy ones will you turn?
New Living Translation
“ Cry for help, but will anyone answer you? Which of the angels will help you?
Christian Standard Bible
Call out! Will anyone answer you? Which of the holy ones will you turn to?
New American Standard Bible
“ Call now, is there anyone who will answer you? And to which of the holy ones will you turn?
New King James Version
“ Call out now; Is there anyone who will answer you? And to which of the holy ones will you turn?
American Standard Version
Call now; is there any that will answer thee? And to which of the holy ones wilt thou turn?
Holman Christian Standard Bible
Call out if you please. Will anyone answer you? Which of the holy ones will you turn to?
King James Version
Call now, if there be any that will answer thee; and to which of the saints wilt thou turn?
New English Translation
“ Call now! Is there anyone who will answer you? To which of the holy ones will you turn?
World English Bible
“ Call now; is there any who will answer you? To which of the holy ones will you turn?
交叉引用
约伯记 15:15
连上帝的圣者都无法令祂信任,连诸天在祂的眼中都不洁净,
约伯记 15:8-10
你岂听过上帝的密旨?你岂独揽智慧?有何事你知而我们不知,你懂而我们不懂?我们这里有白发老人,比你父亲还年长。
约伯记 4:18
连上帝的仆人都无法令祂信任,连祂的天使都被祂找出过错,
申命记 33:2-3
“耶和华从西奈山来,在西珥山向我们显现,祂从巴兰山发出光辉;祂带着千万圣者来临,祂右边有闪耀的光芒。祂爱自己的子民,众圣者都听命于祂,伏在祂的脚前,领受祂的训诲。
诗篇 16:3
世上敬畏你的人极其尊贵,是我所喜爱的。
以弗所书 1:1
我是奉上帝旨意做基督耶稣使徒的保罗,写信给以弗所忠于基督耶稣的众圣徒。
希伯来书 12:1
既然有这么多见证人像云彩一般围绕着我们,我们就要放下一切重担,摆脱容易缠累我们的罪,以坚忍的心奔跑我们前面的赛程,
诗篇 106:16
他们还在营中嫉妒摩西和耶和华拣选为祭司的亚伦。
以赛亚书 41:21-23
耶和华对偶像说:“陈明你们的理由。”雅各的王说:“拿出你们的证据吧。”告诉我们将要发生的事,给我们说说以前发生的事,我们好思想,以便明白事情的结局。向我们宣告将来的事,告诉我们以后会发生什么,好叫我们知道你们是神明。不论降福降祸,显显身手吧,好叫我们一同惊惧!
以赛亚书 41:1
上帝说:“众海岛啊,要在我面前安静!让众民重新拿出勇力,让他们前来说话,让我们一起来理论。