主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
Job 41:21
>>
本节经文
新标点和合本
它的气点着煤炭,有火焰从它口中发出。
和合本2010(上帝版-简体)
它的气点着煤炭,有火焰从它口中发出。
和合本2010(神版-简体)
它的气点着煤炭,有火焰从它口中发出。
当代译本
呼气可点燃煤炭,口中喷出火焰;
圣经新译本
它的气可以点着煤炭,有火焰从它的口里喷出来,
新標點和合本
牠的氣點着煤炭,有火焰從牠口中發出。
和合本2010(上帝版-繁體)
牠的氣點着煤炭,有火焰從牠口中發出。
和合本2010(神版-繁體)
牠的氣點着煤炭,有火焰從牠口中發出。
當代譯本
呼氣可點燃煤炭,口中噴出火焰;
聖經新譯本
牠的氣可以點著煤炭,有火燄從牠的口裡噴出來,
呂振中譯本
牠的氣能點𤏲煤炭,有火燄從牠口中發出。
文理和合譯本
呼吸燃炭、口吻發燄、
文理委辦譯本
呼吸可燃炭、出口皆成燄、
施約瑟淺文理新舊約聖經
其氣燃炭、火焰閃於其口、
New International Version
Its breath sets coals ablaze, and flames dart from its mouth.
New International Reader's Version
Its breath sets coals on fire. Flames fly out of its mouth.
English Standard Version
His breath kindles coals, and a flame comes forth from his mouth.
New Living Translation
Its breath would kindle coals, for flames shoot from its mouth.
Christian Standard Bible
His breath sets coals ablaze, and flames pour out of his mouth.
New American Standard Bible
His breath sets coals aglow, And a flame goes forth from his mouth.
New King James Version
His breath kindles coals, And a flame goes out of his mouth.
American Standard Version
His breath kindleth coals, And a flame goeth forth from his mouth.
Holman Christian Standard Bible
His breath sets coals ablaze, and flames pour out of his mouth.
King James Version
His breath kindleth coals, and a flame goeth out of his mouth.
New English Translation
Its breath sets coals ablaze and a flame shoots from its mouth.
World English Bible
His breath kindles coals. A flame goes out of his mouth.
交叉引用
Psaumes 18:8
Smoke rose from his nostrils; consuming fire came from his mouth, burning coals blazed out of it. (niv)
Esaïe 30:33
Topheth has long been prepared; it has been made ready for the king. Its fire pit has been made deep and wide, with an abundance of fire and wood; the breath of the Lord, like a stream of burning sulfur, sets it ablaze. (niv)
Psaumes 18:12
Out of the brightness of his presence clouds advanced, with hailstones and bolts of lightning. (niv)
Habaquq 3:5
Plague went before him; pestilence followed his steps. (niv)