主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
約伯記 41:14
>>
本节经文
呂振中譯本
牠臉面的門戶誰能打開呢?牠牙齒的四圍盡是令人恐怖呀。
新标点和合本
谁能开它的腮颊?它牙齿四围是可畏的。
和合本2010(上帝版-简体)
谁能开它的腮颊?它牙齿的四围是可畏的。
和合本2010(神版-简体)
谁能开它的腮颊?它牙齿的四围是可畏的。
当代译本
谁能打开它的口?它的牙齿令人恐惧。
圣经新译本
谁能打开它的口呢?它的牙齿令人战栗。
新標點和合本
誰能開牠的腮頰?牠牙齒四圍是可畏的。
和合本2010(上帝版-繁體)
誰能開牠的腮頰?牠牙齒的四圍是可畏的。
和合本2010(神版-繁體)
誰能開牠的腮頰?牠牙齒的四圍是可畏的。
當代譯本
誰能打開牠的口?牠的牙齒令人恐懼。
聖經新譯本
誰能打開牠的口呢?牠的牙齒令人戰慄。
文理和合譯本
孰能啟其口門、其齒環列可畏、
文理委辦譯本
孰能啟其頰、可畏者其齒、
施約瑟淺文理新舊約聖經
孰能啟其頰、其齒陳列可畏、
New International Version
Who dares open the doors of its mouth, ringed about with fearsome teeth?
New International Reader's Version
Who dares to open its jaws? Its mouth is filled with terrifying teeth.
English Standard Version
Who can open the doors of his face? Around his teeth is terror.
New Living Translation
Who could pry open its jaws? For its teeth are terrible!
Christian Standard Bible
Who can open his jaws, surrounded by those terrifying teeth?
New American Standard Bible
Who can open the doors of his face? Around his teeth there is terror.
New King James Version
Who can open the doors of his face, With his terrible teeth all around?
American Standard Version
Who can open the doors of his face? Round about his teeth is terror.
Holman Christian Standard Bible
Who can open his jaws, surrounded by those terrifying teeth?
King James Version
Who can open the doors of his face? his teeth[ are] terrible round about.
New English Translation
Who can open the doors of its mouth? Its teeth all around are fearsome.
World English Bible
Who can open the doors of his face? Around his teeth is terror.
交叉引用
約伯記 38:10
我為它定了界限,安設門閂門戶,
詩篇 57:4
我躺臥於獅子中間,就是一些氣燄能吞人的:他們的牙齒是矛、是箭;他們的舌頭是快刀。
詩篇 58:6
上帝啊,敲掉他們口中的牙齒吧!永恆主啊,拆壞少壯獅子的牙床吧!
傳道書 12:4
通街上的門扇都關閉着,推磨的響聲低微,一聽到鳥兒的聲音,人就起來,唱歌的音調都降低了;
但以理書 7:7
此後我夜間異象中在觀看着,看見第四隻獸可怕可懼,非常強壯;牠有大鐵牙,吞喫嚼碎;剩下的用腳去踹。這獸跟以前所有的獸大不相同;牠有十個角。
箴言 30:14
有一種人牙如劍,齒如刀,要吞滅地上的困苦人、和人間的貧窮人。