主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
Job 41:13
>>
本节经文
新标点和合本
谁能剥它的外衣?谁能进它上下牙骨之间呢?
和合本2010(上帝版-简体)
谁能剥它的外皮?谁能进它的铠甲之间呢?
和合本2010(神版-简体)
谁能剥它的外皮?谁能进它的铠甲之间呢?
当代译本
谁能剥去它的外皮?谁能给它戴上辔头?
圣经新译本
谁能揭开它的外皮呢?谁能进入它上下两颚之间呢?
新標點和合本
誰能剝牠的外衣?誰能進牠上下牙骨之間呢?
和合本2010(上帝版-繁體)
誰能剝牠的外皮?誰能進牠的鎧甲之間呢?
和合本2010(神版-繁體)
誰能剝牠的外皮?誰能進牠的鎧甲之間呢?
當代譯本
誰能剝去牠的外皮?誰能給牠戴上轡頭?
聖經新譯本
誰能揭開牠的外皮呢?誰能進入牠上下兩顎之間呢?
呂振中譯本
誰能揭開牠服裝的皮面?誰能進牠雙重的鎧甲間呢?
文理和合譯本
孰能去其外衣、近其兩鰓、
文理委辦譯本
孰能剝其膚、孰能近其口、
施約瑟淺文理新舊約聖經
孰能剝其皮、孰能近其上下之齒、
New International Version
Who can strip off its outer coat? Who can penetrate its double coat of armor?
New International Reader's Version
Who can strip off its outer coat? Who would try to pierce its double coat of armor?
English Standard Version
Who can strip off his outer garment? Who would come near him with a bridle?
New Living Translation
Who can strip off its hide, and who can penetrate its double layer of armor?
Christian Standard Bible
Who can strip off his outer covering? Who can penetrate his double layer of armor?
New American Standard Bible
Who can strip off his outer covering? Who can pierce his double armor?
New King James Version
Who can remove his outer coat? Who can approach him with a double bridle?
American Standard Version
Who can strip off his outer garment? Who shall come within his jaws?
Holman Christian Standard Bible
Who can strip off his outer covering? Who can penetrate his double layer of armor?
King James Version
Who can discover the face of his garment?[ or] who can come[ to him] with his double bridle?
New English Translation
Who can uncover its outer covering? Who can penetrate to the inside of its armor?
World English Bible
Who can strip off his outer garment? Who will come within his jaws?
交叉引用
Jacques 3:3
When we put bits into the mouths of horses to make them obey us, we can turn the whole animal. (niv)
2 Rois 19 28
Because you rage against me and because your insolence has reached my ears, I will put my hook in your nose and my bit in your mouth, and I will make you return by the way you came.’ (niv)
Psaumes 32:9
Do not be like the horse or the mule, which have no understanding but must be controlled by bit and bridle or they will not come to you. (niv)