主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
約伯記 41:11
>>
本节经文
呂振中譯本
誰跟我對抗,我還須與他講和呢?普天之下、都屬於我呀。」
新标点和合本
谁先给我什么,使我偿还呢?天下万物都是我的。
和合本2010(上帝版-简体)
谁能与我对质,使我偿还呢?天下万物都是我的。
和合本2010(神版-简体)
谁能与我对质,使我偿还呢?天下万物都是我的。
当代译本
谁给过我什么,要我偿还?天下万物都是我的。
圣经新译本
谁先给了我,以致我要偿还呢?天下万物,都是我的。
新標點和合本
誰先給我甚麼,使我償還呢?天下萬物都是我的。
和合本2010(上帝版-繁體)
誰能與我對質,使我償還呢?天下萬物都是我的。
和合本2010(神版-繁體)
誰能與我對質,使我償還呢?天下萬物都是我的。
當代譯本
誰給過我什麼,要我償還?天下萬物都是我的。
聖經新譯本
誰先給了我,以致我要償還呢?天下萬物,都是我的。
文理和合譯本
誰先施諸我、使我償之、天下所有、皆屬我也、
文理委辦譯本
天下萬物、皆我所有、孰能先施諸我、使我酬答乎。
施約瑟淺文理新舊約聖經
孰能先施於我、使我酬答乎、或作誰先勝我使我求和乎天下萬物皆屬於我、
New International Version
Who has a claim against me that I must pay? Everything under heaven belongs to me.
New International Reader's Version
Who has a claim against me that I must pay? Everything on earth belongs to me.
English Standard Version
Who has first given to me, that I should repay him? Whatever is under the whole heaven is mine.
New Living Translation
Who has given me anything that I need to pay back? Everything under heaven is mine.
Christian Standard Bible
Who confronted me, that I should repay him? Everything under heaven belongs to me.
New American Standard Bible
Who has been first to give to Me, that I should repay him? Whatever is under the entire heaven is Mine.
New King James Version
Who has preceded Me, that I should pay him? Everything under heaven is Mine.
American Standard Version
Who hath first given unto me, that I should repay him? Whatsoever is under the whole heaven is mine.
Holman Christian Standard Bible
Who confronted Me, that I should repay him? Everything under heaven belongs to Me.
King James Version
Who hath prevented me, that I should repay[ him? whatsoever is] under the whole heaven is mine.
New English Translation
( Who has confronted me that I should repay? Everything under heaven belongs to me!)
World English Bible
Who has first given to me, that I should repay him? Everything under the heavens is mine.
交叉引用
詩篇 24:1
地和充滿於地上的、世界和住於世間的、都屬於永恆主。
羅馬書 11:35
誰先給了他,使他報答人呢?』
出埃及記 19:5
如今你們若留心聽我的聲音,守我的約,你們就可以在萬族之民中做屬我的產業,因為全地都是我的。
申命記 10:14
看哪,天和天上之天、地和地上的萬物、都是屬於永恆主你的上帝的。
詩篇 50:12
就使我餓了,我也不用告訴你;因為世界和其中所充滿的、都是我的。
哥林多前書 10:26
因為『地和滿地所有的都屬於主』。
約伯記 35:7
你若行義,你能給他甚麼?或是他能從你手裏得到甚麼呢?
歷代志上 29:11-14
永恆主啊,尊大、能力、榮美、高超、威嚴、都是你的;天上地上的萬有都是你的;永恆主啊,國度是你的;你乃是崇高、作為萬有之首。豐富尊榮都從你而來,你統治着萬有。在你手裏有大能大力;使人尊大、使眾人強盛、都出於你的手。現在呢、我們的上帝啊,我們稱謝你,頌讚你榮美之名。『我算甚麼,我的人民算甚麼,竟有力量能這樣甘心自願地奉獻呀?萬物都是從你而來的;我們只把從你手裏得來的獻與你罷了。
詩篇 115:16
天是永恆主的天;地、他卻給了世人。
哥林多前書 10:28
假使有人對你們說:『這是獻過祭的東西』,那麼為了那指點的人、並為着良知的緣故、你就別喫了:
約伯記 22:2-3
『人對上帝哪能有用處呢?明智人只能對自己有用處而已。你為人有正義、全能者哪能有興趣呢?你的行徑純全、哪能使他得利呢?
詩篇 21:3
你以美物之福來迎接他,你把淨金的冠冕戴在他頭上。