主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
約伯記 40:2
>>
本节经文
新標點和合本
強辯的豈可與全能者爭論嗎?與神辯駁的可以回答這些吧!
新标点和合本
“强辩的岂可与全能者争论吗?与神辩驳的可以回答这些吧!”
和合本2010(上帝版-简体)
“强辩的岂可与全能者争论?与上帝辩驳的可以回答吧!”
和合本2010(神版-简体)
“强辩的岂可与全能者争论?与神辩驳的可以回答吧!”
当代译本
“强辩者岂可与全能者争论?与上帝辩驳的人请作出答复。”
圣经新译本
“挑剔是非的,怎能与全能者争辩呢?责备神的,回答这个问题吧。”
和合本2010(上帝版-繁體)
「強辯的豈可與全能者爭論?與上帝辯駁的可以回答吧!」
和合本2010(神版-繁體)
「強辯的豈可與全能者爭論?與神辯駁的可以回答吧!」
當代譯本
「強辯者豈可與全能者爭論?與上帝辯駁的人請作出答覆。」
聖經新譯本
“挑剔是非的,怎能與全能者爭辯呢?責備神的,回答這個問題吧。”
呂振中譯本
『好辯的哪可同全能者挑剔是非呢?譴責上帝的儘管回答呀。』
文理和合譯本
好駁折者、可與全能者爭論乎、與上帝辯者、尚其答之、
文理委辦譯本
我全能之上帝也、爾昔欲與我辨、今何詞以對。
施約瑟淺文理新舊約聖經
好辯者、欲與全能之主爭乎、與天主辯者、今可答之、
New International Version
“ Will the one who contends with the Almighty correct him? Let him who accuses God answer him!”
New International Reader's Version
“ I am the Mighty One. Will the man who argues with me correct me? Let him who brings charges against me answer me!”
English Standard Version
“ Shall a faultfinder contend with the Almighty? He who argues with God, let him answer it.”
New Living Translation
“ Do you still want to argue with the Almighty? You are God’s critic, but do you have the answers?”
Christian Standard Bible
Will the one who contends with the Almighty correct him? Let him who argues with God give an answer.
New American Standard Bible
“ Will the faultfinder contend with the Almighty? Let him who rebukes God give an answer.”
New King James Version
“ Shall the one who contends with the Almighty correct Him? He who rebukes God, let him answer it.”
American Standard Version
Shall he that cavilleth contend with the Almighty? He that argueth with God, let him answer it.
Holman Christian Standard Bible
Will the one who contends with the Almighty correct Him? Let him who argues with God give an answer.
King James Version
Shall he that contendeth with the Almighty instruct[ him]? he that reproveth God, let him answer it.
New English Translation
“ Will the one who contends with the Almighty correct him? Let the person who accuses God give him an answer!”
World English Bible
“ Shall he who argues contend with the Almighty? He who argues with God, let him answer it.”
交叉引用
哥林多前書 2:16
誰曾知道主的心去教導他呢?但我們是有基督的心了。
約伯記 33:13
你為何與他爭論呢?因他的事都不對人解說?
以賽亞書 40:14
他與誰商議,誰教導他,誰將公平的路指示他,又將知識教訓他,將通達的道指教他呢?
約伯記 13:21-27
就是把你的手縮回,遠離我身;又不使你的驚惶威嚇我。這樣,你呼叫,我就回答;或是讓我說話,你回答我。我的罪孽和罪過有多少呢?求你叫我知道我的過犯與罪愆。你為何掩面、拿我當仇敵呢?你要驚動被風吹的葉子嗎?要追趕枯乾的碎稭嗎?你按罪狀刑罰我,又使我擔當幼年的罪孽;也把我的腳上了木狗,並窺察我一切的道路,為我的腳掌劃定界限。
羅馬書 11:34-36
誰知道主的心?誰作過他的謀士呢?誰是先給了他,使他後來償還呢?因為萬有都是本於他,倚靠他,歸於他。願榮耀歸給他,直到永遠。阿們!
約伯記 9:17-18
他用暴風折斷我,無故地加增我的損傷。我就是喘一口氣,他都不容,倒使我滿心苦惱。
約伯記 3:23
人的道路既然遮隱,神又把他四面圍困,為何有光賜給他呢?
以賽亞書 45:9-11
禍哉,那與造他的主爭論的!他不過是地上瓦片中的一塊瓦片。泥土豈可對摶弄它的說:你做甚麼呢?所做的物豈可說:你沒有手呢?禍哉,那對父親說:你生的是甚麼呢?或對母親說:你產的是甚麼呢?耶和華-以色列的聖者,就是造就以色列的如此說:將來的事,你們可以問我;至於我的眾子,並我手的工作,你們可以求我命定。
約伯記 9:3
若願意與他爭辯,千中之一也不能回答。
以西結書 18:2
「你們在以色列地怎麼用這俗語說『父親吃了酸葡萄,兒子的牙酸倒了』呢?」
約伯記 19:6-11
就該知道是神傾覆我,用網羅圍繞我。我因委曲呼叫,卻不蒙應允;我呼求,卻不得公斷。神用籬笆攔住我的道路,使我不得經過;又使我的路徑黑暗。他剝去我的榮光,摘去我頭上的冠冕。他在四圍攻擊我,我便歸於死亡,將我的指望如樹拔出來。他的忿怒向我發作,以我為敵人。
約伯記 3:20
受患難的人為何有光賜給他呢?心中愁苦的人為何有生命賜給他呢?
約伯記 27:2
神奪去我的理,全能者使我心中愁苦。我指着永生的神起誓:
羅馬書 9:19-23
這樣,你必對我說:「他為甚麼還指責人呢?有誰抗拒他的旨意呢?」你這個人哪,你是誰,竟敢向神強嘴呢?受造之物豈能對造他的說:「你為甚麼這樣造我呢?」窰匠難道沒有權柄從一團泥裏拿一塊做成貴重的器皿,又拿一塊做成卑賤的器皿嗎?倘若神要顯明他的忿怒,彰顯他的權能,就多多忍耐寬容那可怒、預備遭毀滅的器皿,又要將他豐盛的榮耀彰顯在那蒙憐憫、早預備得榮耀的器皿上。
以賽亞書 50:8
稱我為義的與我相近;誰與我爭論,可以與我一同站立;誰與我作對,可以就近我來。
馬太福音 20:11
他們得了,就埋怨家主說:
約伯記 10:3-7
你手所造的,你又欺壓,又藐視,卻光照惡人的計謀。這事你以為美嗎?你的眼豈是肉眼?你查看豈像人查看嗎?你的日子豈像人的日子,你的年歲豈像人的年歲,就追問我的罪孽,尋察我的罪過嗎?其實,你知道我沒有罪惡,並沒有能救我脫離你手的。
約伯記 14:16-17
但如今你數點我的腳步,豈不窺察我的罪過嗎?我的過犯被你封在囊中,也縫嚴了我的罪孽。
約伯記 7:19-21
你到何時才轉眼不看我,才任憑我咽下唾沫呢?鑒察人的主啊,我若有罪,於你何妨?為何以我當你的箭靶子,使我厭棄自己的性命?為何不赦免我的過犯,除掉我的罪孽?我現今要躺臥在塵土中;你要殷勤地尋找我,我卻不在了。
約伯記 9:32-35
他本不像我是人,使我可以回答他,又使我們可以同聽審判。我們中間沒有聽訟的人可以向我們兩造按手。願他把杖離開我,不使驚惶威嚇我。我就說話,也不懼怕他,現在我卻不是那樣。
約伯記 10:14-17
我若犯罪,你就察看我,並不赦免我的罪孽。我若行惡,便有了禍;我若為義,也不敢擡頭,正是滿心羞愧,眼見我的苦情。我若昂首自得,你就追捕我如獅子,又在我身上顯出奇能。你重立見證攻擊我,向我加增惱怒,如軍兵更換着攻擊我。
約伯記 3:11-12
我為何不出母胎而死?為何不出母腹絕氣?為何有膝接收我?為何有奶哺養我?
哥林多前書 10:22
我們可惹主的憤恨嗎?我們比他還有能力嗎?
約伯記 30:21
你向我變心,待我殘忍,又用大能追逼我,
約伯記 7:12
我對神說:我豈是洋海,豈是大魚,你竟防守我呢?
約伯記 16:11-21
神把我交給不敬虔的人,把我扔到惡人的手中。我素來安逸,他折斷我,掐住我的頸項,把我摔碎,又立我為他的箭靶子。他的弓箭手四面圍繞我;他破裂我的肺腑,並不留情,把我的膽傾倒在地上,將我破裂又破裂,如同勇士向我直闖。我縫麻布在我皮膚上,把我的角放在塵土中。我的臉因哭泣發紫,在我的眼皮上有死蔭。我的手中卻無強暴;我的祈禱也是清潔。地啊,不要遮蓋我的血!不要阻擋我的哀求!現今,在天有我的見證,在上有我的中保。我的朋友譏誚我,我卻向神眼淚汪汪。願人得與神辯白,如同人與朋友辯白一樣;
傳道書 6:10
先前所有的,早已起了名,並知道何為人,他也不能與那比自己力大的相爭。