主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
約伯記 39:27
>>
本节经文
聖經新譯本
大鷹上騰,在高處築巢,是聽你的吩咐嗎?
新标点和合本
大鹰上腾在高处搭窝,岂是听你的吩咐吗?
和合本2010(上帝版-简体)
大鹰上腾在高处搭窝,岂是听你的指示吗?
和合本2010(神版-简体)
大鹰上腾在高处搭窝,岂是听你的指示吗?
当代译本
秃鹰腾飞,在高处搭窝,岂是奉你的命令?
圣经新译本
大鹰上腾,在高处筑巢,是听你的吩咐吗?
新標點和合本
大鷹上騰在高處搭窩,豈是聽你的吩咐嗎?
和合本2010(上帝版-繁體)
大鷹上騰在高處搭窩,豈是聽你的指示嗎?
和合本2010(神版-繁體)
大鷹上騰在高處搭窩,豈是聽你的指示嗎?
當代譯本
禿鷹騰飛,在高處搭窩,豈是奉你的命令?
呂振中譯本
兀鷹上騰,在高處搭窩,是聽你的吩咐麼?
文理和合譯本
鵰鶚騰空、營巢高嶺、豈因爾命乎、
文理委辦譯本
大鷹翱翔、營巢高嶺、豈爾所命、
施約瑟淺文理新舊約聖經
鵰鷹騰空、營巢高處、豈因爾命乎、
New International Version
Does the eagle soar at your command and build its nest on high?
New International Reader's Version
Do you command eagles to fly so high? They build their nests as high as they can.
English Standard Version
Is it at your command that the eagle mounts up and makes his nest on high?
New Living Translation
Is it at your command that the eagle rises to the heights to make its nest?
Christian Standard Bible
Does the eagle soar at your command and make its nest on high?
New American Standard Bible
Is it at your command that the eagle flies high, And makes his nest on high?
New King James Version
Does the eagle mount up at your command, And make its nest on high?
American Standard Version
Is it at thy command that the eagle mounteth up, And maketh her nest on high?
Holman Christian Standard Bible
Does the eagle soar at your command and make its nest on high?
King James Version
Doth the eagle mount up at thy command, and make her nest on high?
New English Translation
Is it at your command that the eagle soars, and builds its nest on high?
World English Bible
Is it at your command that the eagle mounts up, and makes his nest on high?
交叉引用
耶利米書 49:16
你那令人戰慄的威風,你心中的傲氣欺騙了你;你這住在巖石的隱密處,雄據山嶺高處的啊!你雖如鷹在高處搭窩,我也必把你從那裡拉下來。”這是耶和華的宣告。
俄巴底亞書 1:4
你雖如鷹高飛,在星宿之間搭窩,我也必從那裡把你拉下來。這是耶和華的宣告。
以賽亞書 40:31
但那些仰望耶和華的人,必重新得力;他們必像鷹一樣展翅上騰;他們奔跑,也不困倦,他們行走,也不疲乏。
何西阿書 8:1
“你要把號角放在你的嘴上,敵人如鷹一般來攻擊耶和華的家;因為他們違背了我的約,干犯了我的律法。
箴言 23:5
你的眼睛注視在錢財上,錢財卻不見了,因為錢財必長起翅膀,如鷹飛往天上。
利未記 11:13
“在鳥類中,你們要憎惡,也不可吃這些雀鳥:兀鷹(雀鳥的名字中文翻譯還未統一,牠們的學名多不能確定)、鵰、鷲、
詩篇 103:5
他以福樂使你的心願滿足,以致你好像鷹一般恢復青春的活力。
出埃及記 19:4
‘我向埃及人所行的,你們都看見了;也看見了我怎樣像鷹一樣把你們背在翅膀上,帶領你們到我這裡來。