主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
約伯記 39:17
>>
本节经文
聖經新譯本
因為神使牠忘記了智慧,也沒有把聰明分給牠。
新标点和合本
因为神使它没有智慧,也未将悟性赐给它。
和合本2010(上帝版-简体)
因为上帝使它忘记智慧,也未将悟性分给它。
和合本2010(神版-简体)
因为神使它忘记智慧,也未将悟性分给它。
当代译本
因为上帝未赐它智慧,没有给它悟性。
圣经新译本
因为神使它忘记了智慧,也没有把聪明分给它。
新標點和合本
因為神使牠沒有智慧,也未將悟性賜給牠。
和合本2010(上帝版-繁體)
因為上帝使牠忘記智慧,也未將悟性分給牠。
和合本2010(神版-繁體)
因為神使牠忘記智慧,也未將悟性分給牠。
當代譯本
因為上帝未賜牠智慧,沒有給牠悟性。
呂振中譯本
因為上帝使牠忘卻了智慧,也沒有將靈巧分給牠。
文理和合譯本
蓋上帝去其慧心、不賦以靈明、
文理委辦譯本
蓋我不賦以靈慧心、故其性若是、
施約瑟淺文理新舊約聖經
因我我原文作天主使之無慧心、不賦以靈明、
New International Version
for God did not endow her with wisdom or give her a share of good sense.
New International Reader's Version
I did not provide ostriches with wisdom. I did not give them good sense.
English Standard Version
because God has made her forget wisdom and given her no share in understanding.
New Living Translation
For God has deprived her of wisdom. He has given her no understanding.
Christian Standard Bible
For God has deprived her of wisdom; he has not endowed her with understanding.
New American Standard Bible
Because God has made her forget wisdom, And has not given her a share of understanding.
New King James Version
Because God deprived her of wisdom, And did not endow her with understanding.
American Standard Version
Because God hath deprived her of wisdom, Neither hath he imparted to her understanding.
Holman Christian Standard Bible
For God has deprived her of wisdom; He has not endowed her with understanding.
King James Version
Because God hath deprived her of wisdom, neither hath he imparted to her understanding.
New English Translation
For God deprived her of wisdom, and did not impart understanding to her.
World English Bible
because God has deprived her of wisdom, neither has he imparted to her understanding.
交叉引用
約伯記 35:11
他教導我們過於教導地上的走獸,使我們有智慧勝於空中的飛鳥。’
以賽亞書 57:17
因他貪婪的罪孽,我發怒了;我擊打他,向他掩面,並且發怒,他仍然隨著自己的心意背道。
以賽亞書 19:11-14
瑣安的領袖非常愚昧,法老那些最有智慧的謀士所籌算的,都成為愚昧。你們怎能對法老說:“我是智慧人的兒子,是古代君王的後裔”呢?你的智慧人在哪裡呢?萬軍之耶和華向埃及所定的旨意是怎樣的?就讓他們告訴你,使你知道吧!瑣安的領袖都變為愚昧,挪弗的領袖都受了欺騙;那些在埃及支派中作房角石的,使埃及人走錯了路。耶和華讓歪曲的靈攙入埃及當中,以致他們使埃及一切所作的都有謬誤,好像醉酒的人嘔吐的時候,東倒西歪一樣。
約伯記 17:4
你蒙蔽了他們的心,不讓他們明白;因此你必不高舉他們。
雅各書 1:17
各樣美好的賞賜,各樣完備的恩賜,都是從上面、從眾光之父降下來的,他本身並沒有改變,也沒有轉動的影子。
歷代志下 32:31
唯有巴比倫王的使者奉派來見希西家,詢問猶大地發生的奇事的時候,神就離開了他,為要試驗他,好知道他心中的一切。
申命記 2:30
但是希實本王西宏不肯讓我們從他那裡經過,因為耶和華我們的神使他的心意頑固,使他的心剛硬,為要把他交在你的手裡,像今日一樣。