主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
約伯記 38:6
>>
本节经文
文理和合譯本
何處置地基、何人立隅石、
新标点和合本
地的根基安置在何处?地的角石是谁安放的?
和合本2010(上帝版-简体)
地的根基安置在何处?地的角石是谁安放的?
和合本2010(神版-简体)
地的根基安置在何处?地的角石是谁安放的?
当代译本
是什么支撑大地的根基?谁为它安放的基石?
圣经新译本
地的基础奠在哪里,地的角石是谁安放的?
新標點和合本
地的根基安置在何處?地的角石是誰安放的?
和合本2010(上帝版-繁體)
地的根基安置在何處?地的角石是誰安放的?
和合本2010(神版-繁體)
地的根基安置在何處?地的角石是誰安放的?
當代譯本
是什麼支撐大地的根基?誰為它安放的基石?
聖經新譯本
地的基礎奠在哪裡,地的角石是誰安放的?
呂振中譯本
地的基礎奠於何物之上?地的角石是誰安放的?
文理委辦譯本
何地築址基、何人立四隅、
施約瑟淺文理新舊約聖經
地之址基、何處築之、地之隅石、何人立之、
New International Version
On what were its footings set, or who laid its cornerstone—
New International Reader's Version
What was it built on? Who laid its most important stone?
English Standard Version
On what were its bases sunk, or who laid its cornerstone,
New Living Translation
What supports its foundations, and who laid its cornerstone
Christian Standard Bible
What supports its foundations? Or who laid its cornerstone
New American Standard Bible
On what were its bases sunk? Or who laid its cornerstone,
New King James Version
To what were its foundations fastened? Or who laid its cornerstone,
American Standard Version
Whereupon were the foundations thereof fastened? Or who laid the corner- stone thereof,
Holman Christian Standard Bible
What supports its foundations? Or who laid its cornerstone
King James Version
Whereupon are the foundations thereof fastened? or who laid the corner stone thereof;
New English Translation
On what were its bases set, or who laid its cornerstone–
World English Bible
What were its foundations fastened on? Or who laid its cornerstone,
交叉引用
約伯記 26:7
有北極於清虛、懸大地於空際、
詩篇 104:5
奠地之基、永不動搖兮、
彼得後書 3:5
彼甘忘太古以上帝命而有諸天及地自水而出、以水而結、
詩篇 118:22
工師所棄之石、成為屋隅首石、
以賽亞書 28:16
主耶和華曰、我置石於錫安以為基、乃經驗寶貴之隅石、其址鞏固、信之者不驚惶、
詩篇 93:1
耶和華秉權、自被威嚴、耶和華以力為衣、以力自束、世界堅立、永不動搖兮、
撒迦利亞書 12:1
耶和華論以色列之警示、○鋪張諸天、建立地基、創造人靈之耶和華曰、
詩篇 24:2
蓋彼建之於海中、奠之於淵際兮、
以弗所書 2:20-21
建於使徒先知之基、基督耶穌為屋隅之首石、諸宇於彼中結構、漸成主之聖殿、
出埃及記 26:18-25
幕之南、作板二十、銀座四十、板下各二、與二榫相對、幕之北、作板二十、銀座四十、板下各二、幕後西旁、作板六、幕後兩隅、作板二、自下而上、連於一環、兩隅皆然、厥板凡八、銀座十六、板下各二、○
撒母耳記上 2:8
舉貧賤者於塵埃、拔匱乏者於糞壤、使坐牧伯之間、俾嗣尊榮之位、蓋地之柱屬耶和華、立宇宙於其上、
詩篇 144:12
日後我之少男、如長成之樹、我之女子、如屋隅之石、依宮殿之式而雕鏤兮、