主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
約伯記 38:5
>>
本节经文
文理委辦譯本
誰為量度、誰為準繩、
新标点和合本
你若晓得就说,是谁定地的尺度?是谁把准绳拉在其上?
和合本2010(上帝版-简体)
你知道是谁定地的尺度,是谁把准绳拉在其上吗?
和合本2010(神版-简体)
你知道是谁定地的尺度,是谁把准绳拉在其上吗?
当代译本
你可知道谁为大地定的尺寸?谁用准绳把它丈量?
圣经新译本
你一定晓得是谁定大地的尺度,是谁把准绳拉在大地之上?
新標點和合本
你若曉得就說,是誰定地的尺度?是誰把準繩拉在其上?
和合本2010(上帝版-繁體)
你知道是誰定地的尺度,是誰把準繩拉在其上嗎?
和合本2010(神版-繁體)
你知道是誰定地的尺度,是誰把準繩拉在其上嗎?
當代譯本
你可知道誰為大地定的尺寸?誰用準繩把它丈量?
聖經新譯本
你一定曉得是誰定大地的尺度,是誰把準繩拉在大地之上?
呂振中譯本
你一定知道;是誰定地的尺度,是誰把準繩拉於地上。
文理和合譯本
誰定其度、誰引繩於其上、爾必知之、
施約瑟淺文理新舊約聖經
誰定其量度、誰以準繩定其規模、爾知之乎、
New International Version
Who marked off its dimensions? Surely you know! Who stretched a measuring line across it?
New International Reader's Version
Who measured it? I am sure you know! Who stretched a measuring line across it?
English Standard Version
Who determined its measurements— surely you know! Or who stretched the line upon it?
New Living Translation
Who determined its dimensions and stretched out the surveying line?
Christian Standard Bible
Who fixed its dimensions? Certainly you know! Who stretched a measuring line across it?
New American Standard Bible
Who set its measurements? Since you know. Or who stretched the measuring line over it?
New King James Version
Who determined its measurements? Surely you know! Or who stretched the line upon it?
American Standard Version
Who determined the measures thereof, if thou knowest? Or who stretched the line upon it?
Holman Christian Standard Bible
Who fixed its dimensions? Certainly you know! Who stretched a measuring line across it?
King James Version
Who hath laid the measures thereof, if thou knowest? or who hath stretched the line upon it?
New English Translation
Who set its measurements– if you know– or who stretched a measuring line across it?
World English Bible
Who determined its measures, if you know? Or who stretched the line on it?
交叉引用
以賽亞書 40:12
掬掌以承滄海、布指以度穹蒼、斗量坤輿、權衡山嶽、孰能為之哉。
約伯記 11:9
哥林多後書 10:16
而福音遠播、我不越他人之職、不誇已成之功、
詩篇 19:4
不言之言、布於宇內、無聲之聲、聞於地極、日麗於天、居次舍兮、
箴言 8:29
命海水勿越其限、定地維不失其界、
以賽亞書 34:11
鵜鶘毛蝟聚處焉、鷺鷥烏鴉棲止焉、我循準繩、以滅以東、
約伯記 28:25
權衡四風、量度諸水、
以賽亞書 40:22
主坐地球、視世人若蟿蟲、主布穹蒼、若張帷幕、
箴言 8:27
主創造穹蒼、圓包環海、我亦同在。
撒迦利亞書 2:1-2
我復仰觀、見一人手執準繩、我曰、爾將何之、曰、欲量度耶路撒冷、知其長廣。
詩篇 78:55
異邦之民、悉彼驅逐、所得之業、以繩量度、俾以色列之支派、各居帷幕兮。