主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
约伯记 38:5
>>
本节经文
当代译本
你可知道谁为大地定的尺寸?谁用准绳把它丈量?
新标点和合本
你若晓得就说,是谁定地的尺度?是谁把准绳拉在其上?
和合本2010(上帝版-简体)
你知道是谁定地的尺度,是谁把准绳拉在其上吗?
和合本2010(神版-简体)
你知道是谁定地的尺度,是谁把准绳拉在其上吗?
圣经新译本
你一定晓得是谁定大地的尺度,是谁把准绳拉在大地之上?
新標點和合本
你若曉得就說,是誰定地的尺度?是誰把準繩拉在其上?
和合本2010(上帝版-繁體)
你知道是誰定地的尺度,是誰把準繩拉在其上嗎?
和合本2010(神版-繁體)
你知道是誰定地的尺度,是誰把準繩拉在其上嗎?
當代譯本
你可知道誰為大地定的尺寸?誰用準繩把它丈量?
聖經新譯本
你一定曉得是誰定大地的尺度,是誰把準繩拉在大地之上?
呂振中譯本
你一定知道;是誰定地的尺度,是誰把準繩拉於地上。
文理和合譯本
誰定其度、誰引繩於其上、爾必知之、
文理委辦譯本
誰為量度、誰為準繩、
施約瑟淺文理新舊約聖經
誰定其量度、誰以準繩定其規模、爾知之乎、
New International Version
Who marked off its dimensions? Surely you know! Who stretched a measuring line across it?
New International Reader's Version
Who measured it? I am sure you know! Who stretched a measuring line across it?
English Standard Version
Who determined its measurements— surely you know! Or who stretched the line upon it?
New Living Translation
Who determined its dimensions and stretched out the surveying line?
Christian Standard Bible
Who fixed its dimensions? Certainly you know! Who stretched a measuring line across it?
New American Standard Bible
Who set its measurements? Since you know. Or who stretched the measuring line over it?
New King James Version
Who determined its measurements? Surely you know! Or who stretched the line upon it?
American Standard Version
Who determined the measures thereof, if thou knowest? Or who stretched the line upon it?
Holman Christian Standard Bible
Who fixed its dimensions? Certainly you know! Who stretched a measuring line across it?
King James Version
Who hath laid the measures thereof, if thou knowest? or who hath stretched the line upon it?
New English Translation
Who set its measurements– if you know– or who stretched a measuring line across it?
World English Bible
Who determined its measures, if you know? Or who stretched the line on it?
交叉引用
以赛亚书 40:12
谁曾用手心量海水?谁曾用手掌度苍天?谁曾用升斗盛大地的尘土?谁曾用秤称高山,用天平称丘陵?
约伯记 11:9
那可比大地还宽广,比海洋还辽阔。
哥林多后书 10:16
使我们可以把福音传到你们以外的地方,而不是在别人的工作范围内拿别人的成就夸口。
诗篇 19:4
它们的声音传遍天下,它们的话语传到地极。上帝在天上为太阳设立居所。
箴言 8:29
设定沧海的界限,使海水不得越过祂定的范围,为大地奠定根基的时候,
以赛亚书 34:11
鹈鹕和刺猬必占据那里,猫头鹰和乌鸦必在那里做窝。耶和华要用准绳和线锤丈量以东,使它空虚混沌。
约伯记 28:25
祂定下风的重量,量出水的规模;
以赛亚书 40:22
上帝的宝座设立在大地的圆圈之上,地上的人类好像蚱蜢。祂铺展诸天,就像铺展幔子、铺展人居住的帐篷。
箴言 8:27
祂铺设诸天的时候,我已在场。祂在深渊上画出地平线,
撒迦利亚书 2:1-2
我又举目观看,见有人拿着准绳。于是我问:“你要去哪里?”他回答说:“去丈量耶路撒冷,看看有多宽多长。”
诗篇 78:55
从他们面前赶出外族人,把外族人的土地分给他们,作为他们的产业,使以色列各支派安顿下来。