主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
約伯記 38:38
>>
本节经文
施約瑟淺文理新舊約聖經
使塵成泥、使土成團乎、
和合本2010(上帝版-简体)
那时,尘土聚集成团,土块紧紧结连。
和合本2010(神版-简体)
那时,尘土聚集成团,土块紧紧结连。
圣经新译本
谁能凭智慧数算云天呢?谁能把天上的水袋倾倒呢?
和合本2010(上帝版-繁體)
那時,塵土聚集成團,土塊緊緊結連。
和合本2010(神版-繁體)
那時,塵土聚集成團,土塊緊緊結連。
聖經新譯本
誰能憑智慧數算雲天呢?誰能把天上的水袋傾倒呢?
文理和合譯本
使土成泥、使塊膠結、
文理委辦譯本
既雨之後、塵成泥、土作團乎。
New International Version
when the dust becomes hard and the clods of earth stick together?
New International Reader's Version
I tip them over when the ground becomes hard. I do it when the dirt sticks together.
English Standard Version
when the dust runs into a mass and the clods stick fast together?
New Living Translation
when the parched ground is dry and the soil has hardened into clods?
Christian Standard Bible
when the dust hardens like cast metal and the clods of dirt stick together?
New American Standard Bible
When the dust hardens into a mass And the clods stick together?
New King James Version
When the dust hardens in clumps, And the clods cling together?
American Standard Version
When the dust runneth into a mass, And the clods cleave fast together?
Holman Christian Standard Bible
when the dust hardens like cast metal and the clods of dirt stick together?
King James Version
When the dust groweth into hardness, and the clods cleave fast together?
New English Translation
when the dust hardens into a mass, and the clumps of earth stick together?
World English Bible
when the dust runs into a mass, and the clods of earth stick together?
交叉引用
结果为空