主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
約伯記 38:13
>>
本节经文
施約瑟淺文理新舊約聖經
曾命光明普照地之四極、使地上惡人咸藏匿乎、
新标点和合本
叫这光普照地的四极,将恶人从其中驱逐出来吗?
和合本2010(上帝版-简体)
抓住地的四极,把恶人从其中驱逐出来吗?
和合本2010(神版-简体)
抓住地的四极,把恶人从其中驱逐出来吗?
当代译本
使阳光普照大地,抖出藏匿的恶人?
圣经新译本
叫这光照遍大地的四极,把恶人从那里抖掉呢?
新標點和合本
叫這光普照地的四極,將惡人從其中驅逐出來嗎?
和合本2010(上帝版-繁體)
抓住地的四極,把惡人從其中驅逐出來嗎?
和合本2010(神版-繁體)
抓住地的四極,把惡人從其中驅逐出來嗎?
當代譯本
使陽光普照大地,抖出藏匿的惡人?
聖經新譯本
叫這光照遍大地的四極,把惡人從那裡抖掉呢?
呂振中譯本
叫亮光抓住地的四角,將惡人抖掉呢?
文理和合譯本
俾光燭照四極、驅逐惡人、
文理委辦譯本
地之四極、輝光既布、宵小匿跡、
New International Version
that it might take the earth by the edges and shake the wicked out of it?
New International Reader's Version
The daylight takes the earth by its edges as if it were a blanket. Then it shakes sinful people out of it.
English Standard Version
that it might take hold of the skirts of the earth, and the wicked be shaken out of it?
New Living Translation
Have you made daylight spread to the ends of the earth, to bring an end to the night’s wickedness?
Christian Standard Bible
so it may seize the edges of the earth and shake the wicked out of it?
New American Standard Bible
So that it would take hold of the ends of the earth, And the wicked would be shaken off from it?
New King James Version
That it might take hold of the ends of the earth, And the wicked be shaken out of it?
American Standard Version
That it might take hold of the ends of the earth, And the wicked be shaken out of it?
Holman Christian Standard Bible
so it may seize the edges of the earth and shake the wicked out of it?
King James Version
That it might take hold of the ends of the earth, that the wicked might be shaken out of it?
New English Translation
that it might seize the corners of the earth, and shake the wicked out of it?
World English Bible
that it might take hold of the ends of the earth, and shake the wicked out of it?
交叉引用
約伯記 37:3
引其雷聲、震至天涯、使電光閃至地極、
詩篇 104:35
罪人必消滅於世間、惡人悉歸無有、我心當讚美主、阿勒盧亞、
詩篇 19:4-6
聲音卻流通全地、言語卻傳至地極、主於其間為日設幕、日如新娶者出自洞房、又如勇士歡然趨道、出自天之此邊、運行至天之彼邊、無物不受其和煦、
詩篇 104:21-22
小獅吼號、尋覓食物、向天主求食、日一出、獸皆藏匿、潛伏洞穴、
出埃及記 14:27
摩西即伸手於海上、既旦、海水復翻騰、或作水合如故伊及人迎水奔馳、主乃投伊及人於海中、
詩篇 139:9-12
我若駕清晨之翅、飛至海極而居、在彼主之手亦必引導我、主之右手亦必扶持我、我若言黑暗能遮蔽我、以黑夜為我之光、以黑夜為我之光或作願我四圍之光明為黑夜黑暗無所能蔽、使主不見、黑夜亦如白晝有光、黑暗光明、固然無別、
約伯記 24:13-17
更有惡人、背棄光明、不知光明之道、不坐於光明之路、殺人者黎明即起、殺戮貧乏、夜則為賊盜物、姦夫俟至昏暮、自蔽其面、自言無目見我、黑夜穿窬、白晝藏匿、不知何為光明、若此之人、皆懼晨光、視如死陰、人所畏之死陰、彼反愛之、