主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
体验新网站
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
新版本已上线! 立即体验
<<
約伯記 37:9
>>
本节经文
和合本2010(神版-繁體)
暴風來自內宮,寒冷出於狂風。
新标点和合本
暴风出于南宫;寒冷出于北方。
和合本2010(上帝版-简体)
暴风来自内宫,寒冷出于狂风。
和合本2010(神版-简体)
暴风来自内宫,寒冷出于狂风。
当代译本
暴风从南天而来,寒流由北方而至。
圣经新译本
风暴来自南宫,寒冷出于北方。
新標點和合本
暴風出於南宮;寒冷出於北方。
和合本2010(上帝版-繁體)
暴風來自內宮,寒冷出於狂風。
當代譯本
暴風從南天而來,寒流由北方而至。
聖經新譯本
風暴來自南宮,寒冷出於北方。
呂振中譯本
有暴風出於南宮,有寒冷出於北方。
文理和合譯本
狂風發於南庫、寒氣出於北方、
文理委辦譯本
飄風自南而來、寒氣自北而集、
施約瑟淺文理新舊約聖經
狂風自南方南方原文作巖密之處而來、寒冷自北方而至、
New International Version
The tempest comes out from its chamber, the cold from the driving winds.
New International Reader's Version
The storm comes out of its storeroom in the heavens. The cold comes from the driving winds.
English Standard Version
From its chamber comes the whirlwind, and cold from the scattering winds.
New Living Translation
The stormy wind comes from its chamber, and the driving winds bring the cold.
Christian Standard Bible
The windstorm comes from its chamber, and the cold from the driving north winds.
New American Standard Bible
From the south comes the storm, And from the north wind the cold.
New King James Version
From the chamber of the south comes the whirlwind, And cold from the scattering winds of the north.
American Standard Version
Out of the chamber of the south cometh the storm, And cold out of the north.
King James Version
Out of the south cometh the whirlwind: and cold out of the north.
New English Translation
A tempest blows out from its chamber, icy cold from the driving winds.
World English Bible
Out of its room comes the storm, and cold out of the north.
交叉引用
約伯記 9:9
他造北斗、參星、昴星,以及南方的星宿;
以賽亞書 21:1
論海邊曠野的默示。它像尼革夫的旋風掃過,從曠野,從可怕之地而來。
撒迦利亞書 9:14
耶和華要顯現在他們身上,他的箭要射出如閃電。主耶和華必吹角,乘南方的旋風而行。
詩篇 104:3
在水中立樓閣的棟梁,用雲彩為車輦,藉着風的翅膀而行,
約伯記 38:1
那時,耶和華從旋風中回答約伯說: