主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
約伯記 36:6
>>
本节经文
文理和合譯本
為惡者不衛其生、困苦者俾得其直、
新标点和合本
他不保护恶人的性命,却为困苦人伸冤。
和合本2010(上帝版-简体)
他不让恶人活着,却为困苦人伸冤。
和合本2010(神版-简体)
他不让恶人活着,却为困苦人伸冤。
当代译本
祂不容恶人活命,祂为穷苦人申冤。
圣经新译本
他不容恶人生存,却为困苦人主持公道。
新標點和合本
他不保護惡人的性命,卻為困苦人伸冤。
和合本2010(上帝版-繁體)
他不讓惡人活着,卻為困苦人伸冤。
和合本2010(神版-繁體)
他不讓惡人活着,卻為困苦人伸冤。
當代譯本
祂不容惡人活命,祂為窮苦人伸冤。
聖經新譯本
他不容惡人生存,卻為困苦人主持公道。
呂振中譯本
他不容惡人活着,卻讓困苦人得公平權利。
文理委辦譯本
為惡者短其年、困苦者伸其冤、
施約瑟淺文理新舊約聖經
不容惡人生存、為困苦者伸冤、
New International Version
He does not keep the wicked alive but gives the afflicted their rights.
New International Reader's Version
He doesn’t keep alive those who are evil. Instead, he gives suffering people their rights.
English Standard Version
He does not keep the wicked alive, but gives the afflicted their right.
New Living Translation
He does not let the wicked live but gives justice to the afflicted.
Christian Standard Bible
He does not keep the wicked alive, but he gives justice to the oppressed.
New American Standard Bible
He does not keep the wicked alive, But gives justice to the afflicted.
New King James Version
He does not preserve the life of the wicked, But gives justice to the oppressed.
American Standard Version
He preserveth not the life of the wicked, But giveth to the afflicted their right.
Holman Christian Standard Bible
He does not keep the wicked alive, but He gives justice to the afflicted.
King James Version
He preserveth not the life of the wicked: but giveth right to the poor.
New English Translation
He does not allow the wicked to live, but he gives justice to the poor.
World English Bible
He doesn’t preserve the life of the wicked, but gives justice to the afflicted.
交叉引用
詩篇 72:12-14
窮乏者呼籲、彼必救之、困苦者無助、彼必援之兮、矜恤窮苦之輩、拯救貧人之命兮、必贖其命、脫於欺凌強暴、視其血為寶兮、
詩篇 140:12
我知耶和華必為困苦者折中、為窮乏者辨屈兮、
約伯記 21:7-9
惡人何以生存、享壽、勢力烜赫、目睹子孫與之偕立、後嗣在其目前、其家平康、無所畏懼、上帝之杖、不加其身、
約伯記 5:15
惟上帝脫貧人於口中刀、援之於強者手、
箴言 22:22-23
人既貧窮、勿加侵奪、坐於邑門、勿欺困苦、蓋耶和華必伸其冤、凡奪之者、必奪其命、
出埃及記 22:22-24
勿苦孤寡、若苦之、彼籲於我、我必聞之、我怒必烈、以刃誅爾、寡爾妻、孤爾子、○
詩篇 9:12
討流血之罪者、記憶斯眾、不忘貧者之哀呼兮、
詩篇 82:1-4
上帝立於上帝會中、行鞫於諸神兮、曰、爾曹聽訟不公、偏袒惡人、將至何時乎、當為孤貧伸冤、為艱苦困乏者行義兮、救援貧乏、脫於惡人之手兮、
約伯記 29:12-17
因我拯哀呼之貧民、救無助之孤子、將亡者之祝嘏臨我、我使嫠婦心樂而歌、我以義為衣、以公為袍為冕、我為瞽者之目、跛者之足、為貧乏者之父、察不識者之事、折不義者之齒、奪其所刧於口、
約伯記 21:30
即惡人於患難之日獲免、在震怒之時得脫、
詩篇 72:4
彼必為貧民伸冤、拯窮乏之子、摧強暴之徒兮、
詩篇 55:23
維彼惡人、爾上帝必使之墜於陷阱、嗜殺與行詐者、生存不及半世、我則惟爾是恃兮、
彼得後書 2:9
主知拯虔者於試中、而留不義者於刑下、以待鞫日、
耶利米書 12:1-2
耶和華歟、我與爾辯、爾乃公義、然我猶欲與爾論之、惡人之道、何故亨通、行詐之流、奚為安泰、爾栽植之、使之盤根、生長結實、其口則近爾、其心則遠爾、
詩篇 10:14-15
爾實鑒觀、灼見殘暴很毒、而手報之、煢獨惟爾依歸、孤兒蒙爾扶助兮、惡者之臂、願爾折之、窮詰其罪、至於無遺兮、
以賽亞書 11:4
秉公義以鞫貧乏者、持中正以擬世之謙卑者、以口杖擊斯土、以脣氣殺惡人、
約伯記 8:22
憾爾者必蒙羞恥、行惡者其幕無存、