主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
約伯記 36:10
>>
本节经文
文理和合譯本
爰啟其耳、俾受訓誨、命之去惡而返、
新标点和合本
他也开通他们的耳朵得受教训,吩咐他们离开罪孽转回。
和合本2010(上帝版-简体)
他也开通他们的耳朵来领受教导,吩咐他们回转离开罪孽。
和合本2010(神版-简体)
他也开通他们的耳朵来领受教导,吩咐他们回转离开罪孽。
当代译本
祂开启他们的耳朵,使之受教,督促他们离开罪恶。
圣经新译本
他开启他们的耳朵可以领受教训,吩咐他们离开罪孽而悔改。
新標點和合本
他也開通他們的耳朵得受教訓,吩咐他們離開罪孽轉回。
和合本2010(上帝版-繁體)
他也開通他們的耳朵來領受教導,吩咐他們回轉離開罪孽。
和合本2010(神版-繁體)
他也開通他們的耳朵來領受教導,吩咐他們回轉離開罪孽。
當代譯本
祂開啟他們的耳朵,使之受教,督促他們離開罪惡。
聖經新譯本
他開啟他們的耳朵可以領受教訓,吩咐他們離開罪孽而悔改。
呂振中譯本
他也開啓他們的耳朵、使受管教,吩咐他們離開罪孽而轉回。
文理委辦譯本
使受訓誨、改惡遷善、
施約瑟淺文理新舊約聖經
提其耳、使受訓誨、警之悔改以除惡、
New International Version
He makes them listen to correction and commands them to repent of their evil.
New International Reader's Version
He makes them listen when he corrects them. He commands them to turn away from the evil things they’ve done.
English Standard Version
He opens their ears to instruction and commands that they return from iniquity.
New Living Translation
He gets their attention and commands that they turn from evil.
Christian Standard Bible
He opens their ears to correction and tells them to repent from iniquity.
New American Standard Bible
He opens their ears to instruction, And commands that they return from injustice.
New King James Version
He also opens their ear to instruction, And commands that they turn from iniquity.
American Standard Version
He openeth also their ear to instruction, And commandeth that they return from iniquity.
Holman Christian Standard Bible
He opens their ears to correction and insists they repent from iniquity.
King James Version
He openeth also their ear to discipline, and commandeth that they return from iniquity.
New English Translation
And he reveals this for correction, and says that they must turn from evil.
World English Bible
He also opens their ears to instruction, and commands that they return from iniquity.
交叉引用
馬太福音 3:8
故當結果、以副改悔、
以賽亞書 1:16-20
爾其洗滌自潔、去爾惡行於我目前、止息行惡、學習行善、尋求公義、懲治強暴、為孤子伸冤、為嫠婦辨屈、○耶和華曰、爾曹其來、爾我互辯、爾罪雖丹如朱、將白如雪、雖紅若絳、將白若毛、如爾願之而順從、則可食地之美產、如爾不願而悖逆、則為刃所吞、耶和華口言之矣、○
約伯記 36:15
困苦者、上帝以其苦拯之、於暴虐之際啟其耳、
箴言 8:4-5
人歟、我向爾曹呼召、我向世人揚聲、爾曹庸人、當知聰睿、愚者心宜通明、
以賽亞書 55:6-7
耶和華可遇之時、爾其尋之、相近之日、爾其籲之、作惡之輩、當離其途、不義之人、當易其念、歸於耶和華、彼必恤之、歸於我上帝、彼必普施赦宥、
約伯記 33:16-23
啟人之耳、以堅厥訓、使人改其意志、遏其驕矜、以救其魂不陷於坑坎、其命不亡於鋒刃、人臥於牀、被懲以苦、骨中疼痛、歷久不已、靈厭食物、心惡珍饈、肉消不見、素未顯露之骨、亦皆凸出、其魂臨乎坑坎、其命近於殄滅、設有天使千中之一、與之同在、為之解釋、示人所當為者、
以賽亞書 48:17
贖爾之耶和華、以色列之聖者曰、我乃爾之上帝耶和華、我訓誨爾、俾爾獲益、導爾於當行之途、
以賽亞書 50:5
主耶和華啟迪我耳、我未違逆、亦未退避、
詩篇 40:6
祭祀禮儀、非爾所悅、燔祭罪祭、非爾所欲、爾啟我耳兮、
何西阿書 14:1
以色列歟、爾因罪而顚覆、當歸爾之上帝耶和華、
以賽亞書 48:8
爾實未聞未知、爾耳未通、我知爾甚行詐、自出母胎以來、稱為悖逆者、
箴言 9:4-6
誰為庸人、可轉而入此、謂無知者曰、來食我餅、飲我所調之酒、維爾庸人、離庸愚、得生存、行於明哲之路、○
耶利米書 7:3-7
萬軍之耶和華、以色列之上帝云、正爾行徑、及爾作為、我則俾爾居於此地、或曰、耶和華之殿、耶和華之殿、耶和華之殿即此、斯虛誕之詞、爾勿恃之、爾若至終正爾行徑、及爾作為、且行公義於人、及其鄰中、不虐羇旅孤寡、不流無辜之血於斯、不從他神以自害、我則俾爾居於斯土、即我自昔賜爾列祖之地、迄於永久、
使徒行傳 17:30
是以往時無知、上帝容之、今乃隨在命眾改悔、
列王紀下 17:13
耶和華藉諸先知先見、戒以色列與猶大人曰、當轉離爾之惡途、守我誡命典章、循我所命爾列祖、及藉我僕眾先知授爾之法、
耶利米書 4:3-4
耶和華諭猶大及耶路撒冷人曰、墾爾荒壤、勿播種於荊棘中、猶大人及耶路撒冷居民歟、宜對耶和華自潔、祛除爾心之污、免我因爾所行之惡、發怒如火炎炎、無能撲滅、
以西結書 18:30-31
故主耶和華曰、以色列家歟、我必依各人所行而鞫之、爾其回轉、離棄諸罪、免愆尤之窒礙、以色列家歟、當棄所犯之罪、新爾心神、奚自取死、
使徒行傳 16:14
有婦名呂底亞、推亞推喇邑人也、售紫布為業、素拜上帝者聽焉、主啟其心、專嚮保羅所言、
使徒行傳 3:19
故爾當改悔而轉移、令罪塗抹、俾安舒之日自主而來、
雅各書 4:8
近上帝、上帝則近爾、干罪者淨乃手、二心者潔乃心、
箴言 1:22-23
曰、樸拙者好樸拙、侮慢者樂侮慢、愚蠢者惡知識、將至何時乎、我加斥責、爾當回轉、我將以我靈注爾、以我言示爾、