Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
35:10 ASV
逐节对照
  • American Standard Version - But none saith, Where is God my Maker, Who giveth songs in the night,
  • 新标点和合本 - 却无人说:‘造我的 神在哪里? 他使人夜间歌唱,
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 但无人说:‘造我的上帝在哪里? 他使人夜间歌唱,
  • 和合本2010(神版-简体) - 但无人说:‘造我的 神在哪里? 他使人夜间歌唱,
  • 当代译本 - 但无人问,‘创造我的上帝在哪里? 祂使人夜间欢唱,
  • 圣经新译本 - 却没有说:‘ 神我的创造主在哪里呢? 他使人在夜间歌唱。
  • 现代标点和合本 - 却无人说:‘造我的神在哪里? 他使人夜间歌唱,
  • 和合本(拼音版) - 却无人说:‘造我的上帝在哪里? 他使人夜间歌唱,
  • New International Version - But no one says, ‘Where is God my Maker, who gives songs in the night,
  • New International Reader's Version - But no one says, ‘Where is the God who made me? He gives us songs even during the night.
  • English Standard Version - But none says, ‘Where is God my Maker, who gives songs in the night,
  • New Living Translation - Yet they don’t ask, ‘Where is God my Creator, the one who gives songs in the night?
  • Christian Standard Bible - But no one asks, “Where is God my Maker, who provides us with songs in the night,
  • New American Standard Bible - But no one says, ‘Where is God my Maker, Who gives songs in the night,
  • New King James Version - But no one says, ‘Where is God my Maker, Who gives songs in the night,
  • Amplified Bible - But no one says, ‘Where is God my Maker, Who gives songs [of rejoicing] in the night,
  • King James Version - But none saith, Where is God my maker, who giveth songs in the night;
  • New English Translation - But no one says, ‘Where is God, my Creator, who gives songs in the night,
  • World English Bible - But no one says, ‘Where is God my Maker, who gives songs in the night,
  • 新標點和合本 - 卻無人說:造我的神在哪裏? 他使人夜間歌唱,
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 但無人說:『造我的上帝在哪裏? 他使人夜間歌唱,
  • 和合本2010(神版-繁體) - 但無人說:『造我的 神在哪裏? 他使人夜間歌唱,
  • 當代譯本 - 但無人問,『創造我的上帝在哪裡? 祂使人夜間歡唱,
  • 聖經新譯本 - 卻沒有說:‘ 神我的創造主在哪裡呢? 他使人在夜間歌唱。
  • 呂振中譯本 - 卻沒有人說:「造我的上帝在哪裏? 他使 人 夜裏唱詩,
  • 現代標點和合本 - 卻無人說:『造我的神在哪裡? 他使人夜間歌唱,
  • 文理和合譯本 - 惟無人雲、造我之上帝、賜人夜歌者安在、
  • 文理委辦譯本 - 然造化之主上帝、使人於患難中謳歌逸樂、俾其明理、靈於禽獸、何以籲呼求救者、世無一人、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 獨不尋求造人之天主、 原文作惟無人云造我之天主安在 不念天主能使人夜間歡呼、
  • Nueva Versión Internacional - Pero nadie dice: “¿Dónde está Dios, mi Hacedor, que renueva mis fuerzas por las noches,
  • 현대인의 성경 - 그러나 ‘밤중에도 노래를 주시며 땅의 짐승보다 우리에게 더 많은 것을 가르치시고 공중의 새보다 우리를 더 지혜롭게 하시는 나의 창조주 하나님이 어디 계신가?’ 하고 말하는 자는 하나도 없구나.
  • Новый Русский Перевод - Но никто не скажет: «Где Бог, мой Творец, Который дарует песни в ночи,
  • Восточный перевод - Но никто не взыщет: «Где Всевышний, мой Творец, Который дарует песни в ночи,
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Но никто не взыщет: «Где Аллах, мой Творец, Который дарует песни в ночи,
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Но никто не взыщет: «Где Всевышний, мой Творец, Который дарует песни в ночи,
  • La Bible du Semeur 2015 - Mais nul ne songe à dire : ╵« Où est Dieu qui m’a fait ? Lui qui, en pleine nuit, ╵donne des chants joyeux,
  • Nova Versão Internacional - Mas não há quem pergunte: ‘Onde está Deus, o meu Criador, que de noite faz surgirem cânticos,
  • Hoffnung für alle - Doch keiner fragt nach Gott, nach seinem Schöpfer, der in der dunkelsten Stunde uns noch Hoffnung gibt .
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Nhưng không ai hỏi: ‘Đức Chúa Trời, Đấng tạo nên tôi, Đấng cho những bài ca vang lên trong đêm tối, ở đâu?
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - แต่ไม่มีใครกล่าวว่า ‘พระเจ้าพระผู้สร้างของข้าอยู่ที่ไหน? ผู้ประทานบทเพลงในยามค่ำคืน
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - แต่​ไม่​มี​ผู้​ใด​พูด​ว่า ‘พระ​เจ้า องค์​ผู้​สร้าง​ของ​ฉัน​อยู่​ที่​ไหน พระ​องค์​ให้​เรา​ร้อง​เพลง​ใน​ยาม​ราตรี
交叉引用
  • 1 Chronicles 10:13 - So Saul died for his trespass which he committed against Jehovah, because of the word of Jehovah, which he kept not; and also for that he asked counsel of one that had a familiar spirit, to inquire thereby,
  • 1 Chronicles 10:14 - and inquired not of Jehovah: therefore he slew him, and turned the kingdom unto David the son of Jesse.
  • Isaiah 8:21 - And they shall pass through it, sore distressed and hungry; and it shall come to pass that, when they shall be hungry, they shall fret themselves, and curse by their king and by their God, and turn their faces upward:
  • 2 Chronicles 28:22 - And in the time of his distress did he trespass yet more against Jehovah, this same king Ahaz.
  • 2 Chronicles 28:23 - For he sacrificed unto the gods of Damascus, which smote him; and he said, Because the gods of the kings of Syria helped them, therefore will I sacrifice to them, that they may help me. But they were the ruin of him, and of all Israel.
  • Job 27:10 - Will he delight himself in the Almighty, And call upon God at all times?
  • Job 32:22 - For I know not to give flattering titles; Else would my Maker soon take me away.
  • Job 36:3 - I will fetch my knowledge from afar, And will ascribe righteousness to my Maker.
  • Psalms 119:62 - At midnight I will rise to give thanks unto thee Because of thy righteous ordinances.
  • Job 36:13 - But they that are godless in heart lay up anger: They cry not for help when he bindeth them.
  • Isaiah 54:5 - For thy Maker is thy husband; Jehovah of hosts is his name: and the Holy One of Israel is thy Redeemer; the God of the whole earth shall he be called.
  • Ecclesiastes 12:1 - Remember also thy Creator in the days of thy youth, before the evil days come, and the years draw nigh, when thou shalt say, I have no pleasure in them;
  • 1 Peter 4:19 - Wherefore let them also that suffer according to the will of God commit their souls in well-doing unto a faithful Creator.
  • Isaiah 51:13 - and hast forgotten Jehovah thy Maker, that stretched forth the heavens, and laid the foundations of the earth; and fearest continually all the day because of the fury of the oppressor, when he maketh ready to destroy? and where is the fury of the oppressor?
  • Psalms 77:6 - I call to remembrance my song in the night: I commune with mine own heart; And my spirit maketh diligent search.
  • Psalms 42:8 - Yet Jehovah will command his lovingkindness in the day-time; And in the night his song shall be with me, Even a prayer unto the God of my life.
  • Acts 16:25 - But about midnight Paul and Silas were praying and singing hymns unto God, and the prisoners were listening to them;
  • Psalms 149:5 - Let the saints exult in glory: Let them sing for joy upon their beds.
逐节对照交叉引用
  • American Standard Version - But none saith, Where is God my Maker, Who giveth songs in the night,
  • 新标点和合本 - 却无人说:‘造我的 神在哪里? 他使人夜间歌唱,
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 但无人说:‘造我的上帝在哪里? 他使人夜间歌唱,
  • 和合本2010(神版-简体) - 但无人说:‘造我的 神在哪里? 他使人夜间歌唱,
  • 当代译本 - 但无人问,‘创造我的上帝在哪里? 祂使人夜间欢唱,
  • 圣经新译本 - 却没有说:‘ 神我的创造主在哪里呢? 他使人在夜间歌唱。
  • 现代标点和合本 - 却无人说:‘造我的神在哪里? 他使人夜间歌唱,
  • 和合本(拼音版) - 却无人说:‘造我的上帝在哪里? 他使人夜间歌唱,
  • New International Version - But no one says, ‘Where is God my Maker, who gives songs in the night,
  • New International Reader's Version - But no one says, ‘Where is the God who made me? He gives us songs even during the night.
  • English Standard Version - But none says, ‘Where is God my Maker, who gives songs in the night,
  • New Living Translation - Yet they don’t ask, ‘Where is God my Creator, the one who gives songs in the night?
  • Christian Standard Bible - But no one asks, “Where is God my Maker, who provides us with songs in the night,
  • New American Standard Bible - But no one says, ‘Where is God my Maker, Who gives songs in the night,
  • New King James Version - But no one says, ‘Where is God my Maker, Who gives songs in the night,
  • Amplified Bible - But no one says, ‘Where is God my Maker, Who gives songs [of rejoicing] in the night,
  • King James Version - But none saith, Where is God my maker, who giveth songs in the night;
  • New English Translation - But no one says, ‘Where is God, my Creator, who gives songs in the night,
  • World English Bible - But no one says, ‘Where is God my Maker, who gives songs in the night,
  • 新標點和合本 - 卻無人說:造我的神在哪裏? 他使人夜間歌唱,
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 但無人說:『造我的上帝在哪裏? 他使人夜間歌唱,
  • 和合本2010(神版-繁體) - 但無人說:『造我的 神在哪裏? 他使人夜間歌唱,
  • 當代譯本 - 但無人問,『創造我的上帝在哪裡? 祂使人夜間歡唱,
  • 聖經新譯本 - 卻沒有說:‘ 神我的創造主在哪裡呢? 他使人在夜間歌唱。
  • 呂振中譯本 - 卻沒有人說:「造我的上帝在哪裏? 他使 人 夜裏唱詩,
  • 現代標點和合本 - 卻無人說:『造我的神在哪裡? 他使人夜間歌唱,
  • 文理和合譯本 - 惟無人雲、造我之上帝、賜人夜歌者安在、
  • 文理委辦譯本 - 然造化之主上帝、使人於患難中謳歌逸樂、俾其明理、靈於禽獸、何以籲呼求救者、世無一人、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 獨不尋求造人之天主、 原文作惟無人云造我之天主安在 不念天主能使人夜間歡呼、
  • Nueva Versión Internacional - Pero nadie dice: “¿Dónde está Dios, mi Hacedor, que renueva mis fuerzas por las noches,
  • 현대인의 성경 - 그러나 ‘밤중에도 노래를 주시며 땅의 짐승보다 우리에게 더 많은 것을 가르치시고 공중의 새보다 우리를 더 지혜롭게 하시는 나의 창조주 하나님이 어디 계신가?’ 하고 말하는 자는 하나도 없구나.
  • Новый Русский Перевод - Но никто не скажет: «Где Бог, мой Творец, Который дарует песни в ночи,
  • Восточный перевод - Но никто не взыщет: «Где Всевышний, мой Творец, Который дарует песни в ночи,
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Но никто не взыщет: «Где Аллах, мой Творец, Который дарует песни в ночи,
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Но никто не взыщет: «Где Всевышний, мой Творец, Который дарует песни в ночи,
  • La Bible du Semeur 2015 - Mais nul ne songe à dire : ╵« Où est Dieu qui m’a fait ? Lui qui, en pleine nuit, ╵donne des chants joyeux,
  • Nova Versão Internacional - Mas não há quem pergunte: ‘Onde está Deus, o meu Criador, que de noite faz surgirem cânticos,
  • Hoffnung für alle - Doch keiner fragt nach Gott, nach seinem Schöpfer, der in der dunkelsten Stunde uns noch Hoffnung gibt .
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Nhưng không ai hỏi: ‘Đức Chúa Trời, Đấng tạo nên tôi, Đấng cho những bài ca vang lên trong đêm tối, ở đâu?
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - แต่ไม่มีใครกล่าวว่า ‘พระเจ้าพระผู้สร้างของข้าอยู่ที่ไหน? ผู้ประทานบทเพลงในยามค่ำคืน
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - แต่​ไม่​มี​ผู้​ใด​พูด​ว่า ‘พระ​เจ้า องค์​ผู้​สร้าง​ของ​ฉัน​อยู่​ที่​ไหน พระ​องค์​ให้​เรา​ร้อง​เพลง​ใน​ยาม​ราตรี
  • 1 Chronicles 10:13 - So Saul died for his trespass which he committed against Jehovah, because of the word of Jehovah, which he kept not; and also for that he asked counsel of one that had a familiar spirit, to inquire thereby,
  • 1 Chronicles 10:14 - and inquired not of Jehovah: therefore he slew him, and turned the kingdom unto David the son of Jesse.
  • Isaiah 8:21 - And they shall pass through it, sore distressed and hungry; and it shall come to pass that, when they shall be hungry, they shall fret themselves, and curse by their king and by their God, and turn their faces upward:
  • 2 Chronicles 28:22 - And in the time of his distress did he trespass yet more against Jehovah, this same king Ahaz.
  • 2 Chronicles 28:23 - For he sacrificed unto the gods of Damascus, which smote him; and he said, Because the gods of the kings of Syria helped them, therefore will I sacrifice to them, that they may help me. But they were the ruin of him, and of all Israel.
  • Job 27:10 - Will he delight himself in the Almighty, And call upon God at all times?
  • Job 32:22 - For I know not to give flattering titles; Else would my Maker soon take me away.
  • Job 36:3 - I will fetch my knowledge from afar, And will ascribe righteousness to my Maker.
  • Psalms 119:62 - At midnight I will rise to give thanks unto thee Because of thy righteous ordinances.
  • Job 36:13 - But they that are godless in heart lay up anger: They cry not for help when he bindeth them.
  • Isaiah 54:5 - For thy Maker is thy husband; Jehovah of hosts is his name: and the Holy One of Israel is thy Redeemer; the God of the whole earth shall he be called.
  • Ecclesiastes 12:1 - Remember also thy Creator in the days of thy youth, before the evil days come, and the years draw nigh, when thou shalt say, I have no pleasure in them;
  • 1 Peter 4:19 - Wherefore let them also that suffer according to the will of God commit their souls in well-doing unto a faithful Creator.
  • Isaiah 51:13 - and hast forgotten Jehovah thy Maker, that stretched forth the heavens, and laid the foundations of the earth; and fearest continually all the day because of the fury of the oppressor, when he maketh ready to destroy? and where is the fury of the oppressor?
  • Psalms 77:6 - I call to remembrance my song in the night: I commune with mine own heart; And my spirit maketh diligent search.
  • Psalms 42:8 - Yet Jehovah will command his lovingkindness in the day-time; And in the night his song shall be with me, Even a prayer unto the God of my life.
  • Acts 16:25 - But about midnight Paul and Silas were praying and singing hymns unto God, and the prisoners were listening to them;
  • Psalms 149:5 - Let the saints exult in glory: Let them sing for joy upon their beds.
圣经
资源
计划
奉献