主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
約伯記 34:8
>>
本节经文
呂振中譯本
他同作孽者結伴而行,他跟惡人一同走路。
新标点和合本
他与作孽的结伴,和恶人同行。
和合本2010(上帝版-简体)
他与作恶的结伴,和恶人同行。
和合本2010(神版-简体)
他与作恶的结伴,和恶人同行。
当代译本
与恶者为伍,同坏人作伴。
圣经新译本
他与作孽的同伙,他与恶人同行。
新標點和合本
他與作孽的結伴,和惡人同行。
和合本2010(上帝版-繁體)
他與作惡的結伴,和惡人同行。
和合本2010(神版-繁體)
他與作惡的結伴,和惡人同行。
當代譯本
與惡者為伍,同壞人作伴。
聖經新譯本
他與作孽的同夥,他與惡人同行。
文理和合譯本
與作孽者為侶、與惡人同行、
文理委辦譯本
是從惡黨、與作惡者如出一轍。
施約瑟淺文理新舊約聖經
是與作孽者結黨、與為惡者同行、
New International Version
He keeps company with evildoers; he associates with the wicked.
New International Reader's Version
He’s a companion of those who do evil. He spends his time with sinful people.
English Standard Version
who travels in company with evildoers and walks with wicked men?
New Living Translation
He chooses evil people as companions. He spends his time with wicked men.
Christian Standard Bible
He keeps company with evildoers and walks with wicked men.
New American Standard Bible
Who goes in company with the workers of injustice, And walks with wicked people?
New King James Version
Who goes in company with the workers of iniquity, And walks with wicked men?
American Standard Version
Who goeth in company with the workers of iniquity, And walketh with wicked men?
Holman Christian Standard Bible
He keeps company with evildoers and walks with wicked men.
King James Version
Which goeth in company with the workers of iniquity, and walketh with wicked men.
New English Translation
He goes about in company with evildoers, he goes along with wicked men.
World English Bible
Who goes in company with the workers of iniquity, and walks with wicked men?
交叉引用
詩篇 1:1
不依惡人的計謀而行,不站在罪人的道路,不坐在褻慢人的座位,這人有福啊!
詩篇 50:18
你見了盜賊,就樂意跟他同夥;你又和行姦淫的人一同有分。
箴言 13:20
跟智慧人同行的就有智慧;和愚頑人做伴的必受虧損。
詩篇 26:4
我沒有和虛謊人同坐,也不跟偽裝掩飾的人來往;
哥林多前書 15:33
別自己錯誤了;『濫交惡友、敗壞善德』。
箴言 1:15
弟子啊,不要跟他們同行一道;要禁止你的腳走他們的路;
詩篇 73:12-15
看哪,這就是惡人;總享受優游興盛,資財增加。唉,我保持我心純潔、實在無用。我洗手表明無辜,也是徒然。因為我終日不斷地受災害,我每日早晨都被懲罰。我若心裏說:『我要持這言論』,那我就對主你子孫的族類不住了。
箴言 2:12
必援救你脫離壞人的路,脫離說乖張話的人。
約伯記 2:10
約伯卻對她說:『你說話就像個不虔不義的傻人在說話一樣。我們由上帝而接受福氣,難道就不接受災禍?』在這一切事上、約伯並沒有以口舌而犯了罪。
箴言 4:14
惡人的路徑你不可進;壞人的路你不可行。
約伯記 15:5
因為你的罪孽在教導着你的口,你選用着狡猾人的舌頭。
約伯記 22:15
你要固執古舊的路徑、奸惡人所行的路麼?
約伯記 11:3
你的胡謅、那能使人不作聲呢?你嗤笑時、豈沒有人使你害羞呢?