主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
约伯记 34:23
>>
本节经文
圣经新译本
神不必进一步鉴察人,使人到他面前去受审判。
新标点和合本
神审判人,不必使人到他面前再三鉴察。
和合本2010(上帝版-简体)
上帝不必再三传人到他面前受审判。
和合本2010(神版-简体)
神不必再三传人到他面前受审判。
当代译本
祂不必再三察验,把人召到面前审判。
新標點和合本
神審判人,不必使人到他面前再三鑒察。
和合本2010(上帝版-繁體)
上帝不必再三傳人到他面前受審判。
和合本2010(神版-繁體)
神不必再三傳人到他面前受審判。
當代譯本
祂不必再三察驗,把人召到面前審判。
聖經新譯本
神不必進一步鑒察人,使人到他面前去受審判。
呂振中譯本
因為上帝不必給人定日期,讓人到他面前去受審。
文理和合譯本
上帝於人、無庸再三思維、始令受鞫於其前、
文理委辦譯本
上帝鞫人、毋庸參聽。
施約瑟淺文理新舊約聖經
人在天主前受鞫、天主一察之、無庸再三、
New International Version
God has no need to examine people further, that they should come before him for judgment.
New International Reader's Version
God doesn’t need to bring charges against anyone. He knows they are guilty. So he doesn’t need to have them appear in his court to be judged.
English Standard Version
For God has no need to consider a man further, that he should go before God in judgment.
New Living Translation
We don’t set the time when we will come before God in judgment.
Christian Standard Bible
God does not need to examine a person further, that one should approach him in court.
New American Standard Bible
For He does not need to consider a person further, That he should go before God in judgment.
New King James Version
For He need not further consider a man, That he should go before God in judgment.
American Standard Version
For he needeth not further to consider a man, That he should go before God in judgment.
Holman Christian Standard Bible
God does not need to examine a person further, that one should approach Him in court.
King James Version
For he will not lay upon man more[ than right]; that he should enter into judgment with God.
New English Translation
For he does not still consider a person, that he should come before God in judgment.
World English Bible
For he doesn’t need to consider a man further, that he should go before God in judgment.
交叉引用
以斯拉记 9:13
虽然因着我们许多的恶行和重大的罪过,这一切就临到我们身上,但我们的神啊,你惩罚我们实在轻于我们的罪孽所应得的,还给我们留下这些逃脱的人。
诗篇 119:137
耶和华啊!你是公义的,你的判词也是正直的。
但以理书 9:7-9
主啊!你是公义的;我们满面羞愧,正如今日的光景;我们犹大人、耶路撒冷的居民,和被你赶逐到远近各地的以色列众人,都因对你不忠而满面羞愧。耶和华啊!我们和我们的君王、领袖、列祖,都满面羞愧,因为我们得罪了你。虽然我们背叛了主我们的神,他仍是满有怜悯和饶恕。
约伯记 23:7
在他那里正直人可以与他彼此辩论,这样,我就必永远摆脱那审判我的。
约伯记 11:6
把智慧的奥秘向你显明,因为真的智慧有两面。你当知道神已忘记了你一部分的罪孽。
耶利米书 2:5
耶和华这样说:“你们列祖在我身上究竟发现了什么不义,使他们远离我,随从虚无的偶像,自己也成了虚妄呢?
罗马书 9:20
你这个人哪,你是谁,竟敢跟神顶嘴呢?被造的怎么可以对造他的说:“你为什么把我做成这个样子呢?”
以赛亚书 42:3
压伤的芦苇,他不折断;将熄灭的灯火,他不吹灭;他忠实地传出公理。
约伯记 16:21
但愿人可以为人与神分辩,正如世人为朋友辩白一样。
约伯记 9:32-33
他不像我是个人,使我可以答他,让我们一起对簿公堂。我俩之间并没有仲裁者,能够按手在我们双方身上。
约伯记 34:10-12
所以,明理的人哪!你们要听我的话,神决不至作恶,全能者断不至行不义,因为神必照着人所作的报应他,使各人按照所行的得报应。真的,神必不作恶,全能者也必不颠倒是非。
约伯记 11:11
因为他认识虚谎的人,他看见欺诈,怎能不鉴察?