主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
約伯記 33:17
>>
本节经文
呂振中譯本
好叫人轉離惡行,又好割掉人的驕傲;
新标点和合本
好叫人不从自己的谋算,不行骄傲的事,
和合本2010(上帝版-简体)
好叫人转离自己的行为,叫壮士远离骄傲,
和合本2010(神版-简体)
好叫人转离自己的行为,叫壮士远离骄傲,
当代译本
使他们离开罪恶,不再骄傲,
圣经新译本
好叫人离开自己的恶行,又叫人与骄傲隔绝,
新標點和合本
好叫人不從自己的謀算,不行驕傲的事,
和合本2010(上帝版-繁體)
好叫人轉離自己的行為,叫壯士遠離驕傲,
和合本2010(神版-繁體)
好叫人轉離自己的行為,叫壯士遠離驕傲,
當代譯本
使他們離開罪惡,不再驕傲,
聖經新譯本
好叫人離開自己的惡行,又叫人與驕傲隔絕,
文理和合譯本
使人改其意志、遏其驕矜、
文理委辦譯本
使人改過、去其驕心、
施約瑟淺文理新舊約聖經
使人改其惡行、去其驕心、
New International Version
to turn them from wrongdoing and keep them from pride,
New International Reader's Version
He warns them in order to turn them away from sinning. He wants to keep them from being proud.
English Standard Version
that he may turn man aside from his deed and conceal pride from a man;
New Living Translation
He makes them turn from doing wrong; he keeps them from pride.
Christian Standard Bible
in order to turn a person from his actions and suppress the pride of a person.
New American Standard Bible
So that He may turn a person away from bad conduct, And keep a man from pride;
New King James Version
In order to turn man from his deed, And conceal pride from man,
American Standard Version
That he may withdraw man from his purpose, And hide pride from man;
Holman Christian Standard Bible
in order to turn a person from his actions and suppress his pride.
King James Version
That he may withdraw man[ from his] purpose, and hide pride from man.
New English Translation
to turn a person from his sin, and to cover a person’s pride.
World English Bible
that he may withdraw man from his purpose, and hide pride from man.
交叉引用
何西阿書 2:6
因此你看,我必用荊棘堵塞她的道兒,我必築牆擋住她,使她找不着路。
哥林多後書 12:7
故此、為要使我不至於因這些啓示之高超性而過於高抬自己,便有一種刺痛給了我、在肉身上、就是撒但的使者、來折磨我,免得我過於高抬自己。
申命記 8:16
在曠野、他將你列祖所不認識的嗎哪賜給你喫,都是要使你受苦,要試驗你,使你終久得好處;
約伯記 17:11
我的日子已經過去,我的計畫、我心所想望的、已被拆壞。
以賽亞書 2:11
當那日子人的驕傲眼目必降低,人們的高傲必屈抑下來;惟獨永恆主被尊為崇高。
使徒行傳 9:2-6
向他求文書給大馬色各會堂,好使他、若找着了甚麼人信奉這道路,無論男女、都可以捆住,帶到耶路撒冷。掃羅在走路,將近大馬色的時候、忽然有光從天上周圍閃爍地照射他。他就仆倒在地上,聽見有聲音對他說:『掃羅,掃羅,你為甚麼逼迫我?』他說:『先生,你是誰?』主說:『我就是你所逼迫的耶穌;你起來、進城,你所應該作的、就有人告訴你。』
但以理書 4:30-37
王應時說:『這豈不是大巴比倫,我用我財力的權勢所建築、做王家宮殿,要顯示我威嚴之光榮的麼?』這話在王口中,還未說完,就有聲音從天上傳下來,說:『尼布甲尼撒王啊,有神言是對你說的:國權已經離開了你了。你必被趕逐離開人類,你的住處必同山野的走獸在一起;你必受迫而喫草如牛,經過七個時期,等到你承認至高者在人國中掌權,他喜歡將國賜給誰,就賜給誰。』立刻地、這神言就應驗到尼布甲尼撒身上了。他即被趕逐離開人類,喫草如牛,其身體被天露滴濕,以致其頭髮長長像鷹毛,其指甲如同鳥爪。『日子過後,我尼布甲尼撒舉目望天,我的悟性恢復過來,我便祝頌那至高者,稱頌那活到永遠的上帝,而歸榮耀於他:因為他的權柄是永遠的權柄,他的國度代代長存。地上所有的居民都算不了甚麼;在天上的萬軍、和地上的居民中、他都憑自己的意旨行事;沒有人能攔住他的手,或是問他說:「你作甚麼?」就在那時我的悟性就恢復過來;為了我國的光榮、我的威嚴和光輝也都恢復歸我。我的參謀和大臣又常來求見;我又得堅立在國位上;超越的尊大又加增於我。現在我,尼布甲尼撒、稱頌、尊崇、歸榮耀於天上的王,因為他所作的全都對,他所行的也都公平;他能把行為驕傲的降為卑微。』
馬太福音 27:19
彼拉多正坐在臺上審判的時候,他的夫人差遣人來見他說:『這無罪的人的事你一點也不可管;因為為了他、我今天在夢中受了許多苦。』
雅各書 4:10
你們要在主面前自己謙卑,主就使你們升高。
創世記 20:6
上帝對亞比米勒夢中說:『我也知道你作這事乃心裏端正,因此我也攔阻你犯罪得罪了我,所以我不容你和她有接觸。
以賽亞書 23:9
是萬軍之永恆主定的旨意,要使狂傲受辱,使一切美麗受玷污,使地上所有的尊貴人都被輕視。
歷代志下 32:25
希西家卻沒有照他所受的恩待來報答永恆主,因為他心高氣傲;故此永恆主震怒了他,也震怒猶大和耶路撒冷。