主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
約伯記 30:7
>>
本节经文
聖經新譯本
他們在草叢中間喊叫,在雜草之下集合起來。
新标点和合本
在草丛中叫唤,在荆棘下聚集。
和合本2010(上帝版-简体)
他们在草丛中叫唤,在荆棘下挤成一团。
和合本2010(神版-简体)
他们在草丛中叫唤,在荆棘下挤成一团。
当代译本
在杂草间嚎叫如兽,在树丛中蜷缩一团。
圣经新译本
他们在草丛中间喊叫,在杂草之下集合起来。
新標點和合本
在草叢中叫喚,在荊棘下聚集。
和合本2010(上帝版-繁體)
他們在草叢中叫喚,在荊棘下擠成一團。
和合本2010(神版-繁體)
他們在草叢中叫喚,在荊棘下擠成一團。
當代譯本
在雜草間嚎叫如獸,在樹叢中蜷縮一團。
呂振中譯本
在灌木之間叫喚,在刺草底下擠成一團。
文理和合譯本
呼於叢林之中、集於荊棘之下、
文理委辦譯本
呼號於林中、咸集於荊下。
施約瑟淺文理新舊約聖經
呼號在林中、偃臥在荊下、
New International Version
They brayed among the bushes and huddled in the undergrowth.
New International Reader's Version
Like donkeys they cried out among the bushes. There they crowded together and hid.
English Standard Version
Among the bushes they bray; under the nettles they huddle together.
New Living Translation
They sound like animals howling among the bushes, huddled together beneath the nettles.
Christian Standard Bible
They bray among the shrubs; they huddle beneath the thistles.
New American Standard Bible
Among the bushes they cry out; Under the weeds they are gathered together.
New King James Version
Among the bushes they brayed, Under the nettles they nestled.
American Standard Version
Among the bushes they bray; Under the nettles they are gathered together.
Holman Christian Standard Bible
They bray among the shrubs; they huddle beneath the thistles.
King James Version
Among the bushes they brayed; under the nettles they were gathered together.
New English Translation
They brayed like animals among the bushes and were huddled together under the nettles.
World English Bible
They bray among the bushes. They are gathered together under the nettles.
交叉引用
約伯記 6:5
野驢有草料還會哀鳴嗎?牛有飼料還會窮叫嗎?
約伯記 11:12
虛妄的人悟出慧心,就像野驢生子為人。
創世記 16:12
他將來為人,必像野驢。他的手要攻打人,人的手也要攻打他。他必住在眾兄弟的東面。”