主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
約伯記 30:17
>>
本节经文
文理和合譯本
夜間我骨被刺、痛楚齧我無已、
新标点和合本
夜间,我里面的骨头刺我,疼痛不止,好像啃我。
和合本2010(上帝版-简体)
夜间,我里面的骨头刺痛,啃着我的没有止息。
和合本2010(神版-简体)
夜间,我里面的骨头刺痛,啃着我的没有止息。
当代译本
夜间我的骨头刺痛,如被啃噬,无休无止。
圣经新译本
夜间痛苦刺透我的骨头,疼痛不止,不住地咀嚼我。
新標點和合本
夜間,我裏面的骨頭刺我,疼痛不止,好像齦我。
和合本2010(上帝版-繁體)
夜間,我裏面的骨頭刺痛,啃着我的沒有止息。
和合本2010(神版-繁體)
夜間,我裏面的骨頭刺痛,啃着我的沒有止息。
當代譯本
夜間我的骨頭刺痛,如被啃噬,無休無止。
聖經新譯本
夜間痛苦刺透我的骨頭,疼痛不止,不住地咀嚼我。
呂振中譯本
黑夜向我挖刺骨頭;我的疼痛全不休息。
文理委辦譯本
骨痛若刺、終夜不息。
施約瑟淺文理新舊約聖經
夜覺甚痛、如骨被刺、我骨脫節、痛楚如噬、無時或已、
New International Version
Night pierces my bones; my gnawing pains never rest.
New International Reader's Version
At night my bones hurt. My aches and pains never stop.
English Standard Version
The night racks my bones, and the pain that gnaws me takes no rest.
New Living Translation
At night my bones are filled with pain, which gnaws at me relentlessly.
Christian Standard Bible
Night pierces my bones, but my gnawing pains never rest.
New American Standard Bible
At night it pierces my bones within me, And my gnawing pains do not rest.
New King James Version
My bones are pierced in me at night, And my gnawing pains take no rest.
American Standard Version
In the night season my bones are pierced in me, And the pains that gnaw me take no rest.
Holman Christian Standard Bible
Night pierces my bones, but my gnawing pains never rest.
King James Version
My bones are pierced in me in the night season: and my sinews take no rest.
New English Translation
Night pierces my bones; my gnawing pains never cease.
World English Bible
In the night season my bones are pierced in me, and the pains that gnaw me take no rest.
交叉引用
約伯記 33:19-21
人臥於牀、被懲以苦、骨中疼痛、歷久不已、靈厭食物、心惡珍饈、肉消不見、素未顯露之骨、亦皆凸出、
以賽亞書 38:13
我靜默至旦、爾折我骨若獅、旦夕終我之命、
詩篇 6:2-6
耶和華歟、我身頹敗、爾其恤之、耶和華歟、我骨酸辛、爾其療之、耶和華歟、我心惶恐、伊於胡底、耶和華歟、轉拯我命、緣爾慈惠、救援我躬兮、死亡中無記憶爾、陰府中誰稱謝爾、我身因欷歔而疲乏、每夜涕泣、濕我牀而沾我榻兮、
約伯記 7:4
我寢則曰、何時而興、而夜何時逝乎、輾轉反側、迄於平旦、
詩篇 22:2
我上帝歟、我晝籲爾、不蒙俞允、我夜籲爾、不獲綏安兮、
詩篇 38:2-8
蓋爾矢及我、爾手壓我兮、因爾忿怒、我體無健、因我罪戾、我骨弗安、我罪滅頂、如重任難勝兮、因我愚昧、我創臭潰兮、我傴僂而拳曲、終日悲哀兮、我腰遍受灼炙、我體無健兮、身疲創劇、中心弗安、而呻吟兮、