主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
約伯記 3:8
>>
本节经文
當代譯本
願那些咒詛白日、能惹動海怪的人,咒詛那夜。
新标点和合本
愿那咒诅日子且能惹动鳄鱼的咒诅那夜。
和合本2010(上帝版-简体)
愿那些诅咒日子且能惹动力威亚探的,诅咒那夜。
和合本2010(神版-简体)
愿那些诅咒日子且能惹动力威亚探的,诅咒那夜。
当代译本
愿那些咒诅白日、能惹动海怪的人,咒诅那夜。
圣经新译本
那些咒诅日子、善于惹动海怪的,愿他们咒诅那夜。
新標點和合本
願那咒詛日子且能惹動鱷魚的咒詛那夜。
和合本2010(上帝版-繁體)
願那些詛咒日子且能惹動力威亞探的,詛咒那夜。
和合本2010(神版-繁體)
願那些詛咒日子且能惹動力威亞探的,詛咒那夜。
聖經新譯本
那些咒詛日子、善於惹動海怪的,願他們咒詛那夜。
呂振中譯本
願那咒詛白晝的咒詛黑夜;願熟練於喚醒大鱷魚的、咒罵黑夜。
文理和合譯本
願彼詛日、有術招鱷者詛之、
文理委辦譯本
凡能詛日、持咒招鱷者、當以是日為不吉。
施約瑟淺文理新舊約聖經
凡能詛日、能激動利未雅坦利未雅坦有譯鱷魚者、當詛是夜、
New International Version
May those who curse days curse that day, those who are ready to rouse Leviathan.
New International Reader's Version
May people say evil things about that day. May people ready to wake the sea monster Leviathan say evil things about that day.
English Standard Version
Let those curse it who curse the day, who are ready to rouse up Leviathan.
New Living Translation
Let those who are experts at cursing— whose cursing could rouse Leviathan— curse that day.
Christian Standard Bible
Let those who curse days condemn it, those who are ready to rouse Leviathan.
New American Standard Bible
May those curse it who curse the day, Who are prepared to disturb Leviathan.
New King James Version
May those curse it who curse the day, Those who are ready to arouse Leviathan.
American Standard Version
Let them curse it that curse the day, Who are ready to rouse up leviathan.
Holman Christian Standard Bible
Let those who curse certain days cast a spell on it, those who are skilled in rousing Leviathan.
King James Version
Let them curse it that curse the day, who are ready to raise up their mourning.
New English Translation
Let those who curse the day curse it– those who are prepared to rouse Leviathan.
World English Bible
Let them curse it who curse the day, who are ready to rouse up leviathan.
交叉引用
約伯記 41:1
「你豈能用魚鉤釣鱷魚,用繩索綁住牠的舌頭?
約伯記 41:10
再兇猛的人也不敢惹牠。這樣,誰能在我面前站立得住?
馬可福音 5:38
他們到了那裡,只見在場的人嚎啕大哭,場面混亂。
阿摩司書 5:16
因此,主——萬軍之上帝耶和華說:「哀號之聲要響遍各廣場,哭喊之聲將充滿大街小巷。農夫被叫來哭泣,哭喪者被召來哀號。
耶利米書 9:17-18
萬軍之耶和華說:「把陪哭的婦人請來,把最會哭的婦人帶來,叫她們速來為我的子民哀哭,哭得他們淚盈滿眶,哭得他們淚如泉湧。
歷代志下 35:25
耶利米為約西亞作了哀歌,所有的男女歌樂手至今仍用這些哀歌紀念約西亞,成了以色列的傳統。這些哀歌都記在《哀歌書》上。
約伯記 41:25
牠一站起來,勇士都害怕,見牠衝來,他們慌忙退縮。
馬太福音 11:17
『我們吹娶親的樂曲,你們不跳舞;我們唱送葬的哀歌,你們不悲傷。』