主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
約伯記 29:9
>>
本节经文
當代譯本
王侯都停止講話,用手掩口;
新标点和合本
王子都停止说话,用手捂口;
和合本2010(上帝版-简体)
王子都停止说话,用手捂口;
和合本2010(神版-简体)
王子都停止说话,用手捂口;
当代译本
王侯都停止讲话,用手掩口;
圣经新译本
王子都停止说话,并且用手掩口。
新標點和合本
王子都停止說話,用手摀口;
和合本2010(上帝版-繁體)
王子都停止說話,用手摀口;
和合本2010(神版-繁體)
王子都停止說話,用手摀口;
聖經新譯本
王子都停止說話,並且用手掩口。
呂振中譯本
王子都停止說話,用手掌摀口;
文理和合譯本
侯伯禁言、以手掩口、
文理委辦譯本
同官肅然無譁、
施約瑟淺文理新舊約聖經
侯伯不敢言、以手掩口、
New International Version
the chief men refrained from speaking and covered their mouths with their hands;
New International Reader's Version
The leaders stopped speaking. They covered their mouths with their hands.
English Standard Version
the princes refrained from talking and laid their hand on their mouth;
New Living Translation
The princes stood in silence and put their hands over their mouths.
Christian Standard Bible
City officials stopped talking and covered their mouths with their hands.
New American Standard Bible
The leaders stopped talking And put their hands on their mouths;
New King James Version
The princes refrained from talking, And put their hand on their mouth;
American Standard Version
The princes refrained from talking, And laid their hand on their mouth;
Holman Christian Standard Bible
City officials stopped talking and covered their mouths with their hands.
King James Version
The princes refrained talking, and laid[ their] hand on their mouth.
New English Translation
the chief men refrained from talking and covered their mouths with their hands;
World English Bible
The princes refrained from talking, and laid their hand on their mouth.
交叉引用
約伯記 21:5
你們看到我會大吃一驚,嚇得用手掩口。
箴言 30:32
你若行事愚昧、妄自尊大或圖謀不軌,就當用手掩口。
箴言 10:19
言多必失,智者慎言。
雅各書 1:19
我親愛的弟兄姊妹,請記住:每個人都要快快地聽,慢慢地說,慢慢地動怒。
約伯記 40:4
「我這樣卑微,怎能答覆你?我只有用手掩口。
約伯記 7:11
「因此我不再緘默不語,我要吐露胸中的悲愁,傾訴心裡的苦楚。
約伯記 4:2
「若有人向你進言,你會厭煩嗎?可是,誰能忍住不說呢?
士師記 18:19
他們說:「安靜,別作聲,跟我們來做我們的師父和祭司吧。做以色列一個支派、一個宗族的祭司難道不比做一家人的祭司更好嗎?」