主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
約伯記 28:13
>>
本节经文
新標點和合本
智慧的價值無人能知,在活人之地也無處可尋。
新标点和合本
智慧的价值无人能知,在活人之地也无处可寻。
和合本2010(上帝版-简体)
智慧的价值无人能知,活人之地也无处可寻。
和合本2010(神版-简体)
智慧的价值无人能知,活人之地也无处可寻。
当代译本
无人知道智慧的价值,人世间找不到她。
圣经新译本
智慧的价值人不知道,在活人之地也寻不到。
和合本2010(上帝版-繁體)
智慧的價值無人能知,活人之地也無處可尋。
和合本2010(神版-繁體)
智慧的價值無人能知,活人之地也無處可尋。
當代譯本
無人知道智慧的價值,人世間找不到她。
聖經新譯本
智慧的價值人不知道,在活人之地也尋不到。
呂振中譯本
智慧的路無人知道,在活人之處也不得尋見。
文理和合譯本
其值人不之知、生人之地、亦不得見、
文理委辦譯本
其價不可勝量、雖歷天下而無所得。
施約瑟淺文理新舊約聖經
智慧無價、人不可量、在世人中無處可得、
New International Version
No mortal comprehends its worth; it cannot be found in the land of the living.
New International Reader's Version
No human being understands how much it’s worth. It can’t be found anywhere in the world.
English Standard Version
Man does not know its worth, and it is not found in the land of the living.
New Living Translation
No one knows where to find it, for it is not found among the living.
Christian Standard Bible
No one can know its value, since it cannot be found in the land of the living.
New American Standard Bible
Mankind does not know its value, Nor is it found in the land of the living.
New King James Version
Man does not know its value, Nor is it found in the land of the living.
American Standard Version
Man knoweth not the price thereof; Neither is it found in the land of the living.
Holman Christian Standard Bible
No man can know its value, since it cannot be found in the land of the living.
King James Version
Man knoweth not the price thereof; neither is it found in the land of the living.
New English Translation
Mankind does not know its place; it cannot be found in the land of the living.
World English Bible
Man doesn’t know its price; Neither is it found in the land of the living.
交叉引用
箴言 23:23
你當買真理;就是智慧、訓誨,和聰明也都不可賣。
箴言 3:14-15
因為得智慧勝過得銀子,其利益強如精金,比珍珠寶貴;你一切所喜愛的,都不足與比較。
約伯記 28:15-19
智慧非用黃金可得,也不能平白銀為它的價值。俄斐金和貴重的紅瑪瑙,並藍寶石,不足與較量;黃金和玻璃不足與比較;精金的器皿不足與兌換。珊瑚、水晶都不足論;智慧的價值勝過珍珠。古實的紅璧璽不足與比較;精金也不足與較量。
以賽亞書 53:8
因受欺壓和審判,他被奪去,至於他同世的人,誰想他受鞭打、從活人之地被剪除,是因我百姓的罪過呢?
箴言 8:18-19
豐富尊榮在我;恆久的財並公義也在我。我的果實勝過黃金,強如精金;我的出產超乎高銀。
馬太福音 13:44-46
「天國好像寶貝藏在地裏,人遇見了就把它藏起來,歡歡喜喜地去變賣一切所有的,買這塊地。天國又好像買賣人尋找好珠子,遇見一顆重價的珠子,就去變賣他一切所有的,買了這顆珠子。
箴言 16:16
得智慧勝似得金子;選聰明強如選銀子。
詩篇 52:5
神也要毀滅你,直到永遠;他要把你拿去,從你的帳棚中抽出,從活人之地將你拔出。(細拉)
詩篇 19:10
都比金子可羨慕,且比極多的精金可羨慕;比蜜甘甜,且比蜂房下滴的蜜甘甜。
詩篇 119:72
你口中的訓言與我有益,勝於千萬的金銀。
傳道書 8:16-17
我專心求智慧,要看世上所做的事。(有晝夜不睡覺不合眼的。)我就看明神一切的作為,知道人查不出日光之下所做的事;任憑他費多少力尋查,都查不出來,就是智慧人雖想知道,也是查不出來。
箴言 8:11
因為智慧比珍珠更美;一切可喜愛的都不足與比較。
約伯記 28:21-22
是向一切有生命的眼目隱藏,向空中的飛鳥掩蔽。滅沒和死亡說:我們風聞其名。
以賽亞書 38:11
我說:我必不得見耶和華,就是在活人之地不見耶和華;我與世上的居民不再見面。