主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
约伯记 28:13
>>
本节经文
当代译本
无人知道智慧的价值,人世间找不到她。
新标点和合本
智慧的价值无人能知,在活人之地也无处可寻。
和合本2010(上帝版-简体)
智慧的价值无人能知,活人之地也无处可寻。
和合本2010(神版-简体)
智慧的价值无人能知,活人之地也无处可寻。
圣经新译本
智慧的价值人不知道,在活人之地也寻不到。
新標點和合本
智慧的價值無人能知,在活人之地也無處可尋。
和合本2010(上帝版-繁體)
智慧的價值無人能知,活人之地也無處可尋。
和合本2010(神版-繁體)
智慧的價值無人能知,活人之地也無處可尋。
當代譯本
無人知道智慧的價值,人世間找不到她。
聖經新譯本
智慧的價值人不知道,在活人之地也尋不到。
呂振中譯本
智慧的路無人知道,在活人之處也不得尋見。
文理和合譯本
其值人不之知、生人之地、亦不得見、
文理委辦譯本
其價不可勝量、雖歷天下而無所得。
施約瑟淺文理新舊約聖經
智慧無價、人不可量、在世人中無處可得、
New International Version
No mortal comprehends its worth; it cannot be found in the land of the living.
New International Reader's Version
No human being understands how much it’s worth. It can’t be found anywhere in the world.
English Standard Version
Man does not know its worth, and it is not found in the land of the living.
New Living Translation
No one knows where to find it, for it is not found among the living.
Christian Standard Bible
No one can know its value, since it cannot be found in the land of the living.
New American Standard Bible
Mankind does not know its value, Nor is it found in the land of the living.
New King James Version
Man does not know its value, Nor is it found in the land of the living.
American Standard Version
Man knoweth not the price thereof; Neither is it found in the land of the living.
Holman Christian Standard Bible
No man can know its value, since it cannot be found in the land of the living.
King James Version
Man knoweth not the price thereof; neither is it found in the land of the living.
New English Translation
Mankind does not know its place; it cannot be found in the land of the living.
World English Bible
Man doesn’t know its price; Neither is it found in the land of the living.
交叉引用
箴言 23:23
要买真理、智慧、教诲和悟性,不可卖掉。
箴言 3:14-15
因为智慧比银子更有价值,比金子更有益处,比珠宝更珍贵;你所喜爱的一切都难以相比。
约伯记 28:15-19
金子买不到她,银子换不来她;俄斐的金子无法与她相比,红玛瑙和蓝宝石不能与她媲美;黄金和水晶无法与她相比,纯金的器皿不能与她兑换;珊瑚和碧玉不能与她相提并论,红宝石的价值远不如她;古实的黄玉无法与她相比,纯金不能与她等量齐观。
以赛亚书 53:8
祂被逮捕,受审判,被处死。祂那个世代的人谁会想到祂受鞭打、从世上被除去是因为我百姓的过犯呢?
箴言 8:18-19
富贵和尊荣在我,恒久的产业和公义也在我。我的果实胜过纯金,我的出产胜过纯银。
马太福音 13:44-46
“天国就像藏在地里的宝贝,有人发现了,就把它埋好,然后欢然变卖他所有的财产去买那块地。“天国就像一个四处搜购贵重珍珠的商人。他找到一颗极贵重的珍珠,就变卖了一切的产业,把它买下来。
箴言 16:16
得智慧胜过得黄金,获悟性胜过获白银。
诗篇 52:5
上帝必永远毁灭你,祂必抓住你,把你从家里拉出来,从活人之地铲除。(细拉)
诗篇 19:10
这些比纯金还宝贵,比蜂房的蜜更甘甜。
诗篇 119:72
你赐的律法对我而言比千万金银更宝贵。
传道书 8:16-17
我全心去寻求智慧,观察世上所发生的事,甚至昼夜不眠,思想上帝所做的一切,便知道人无法理解日光之下所发生的事。尽管人努力不懈地去寻找,也不能明白;即使智者自以为明白,他其实仍不能参透。
箴言 8:11
因为智慧比宝石更珍贵,一切美物都不能与之相比。
约伯记 28:21-22
众生的眼睛看不见她,空中的飞鸟找不到她。毁灭和死亡说,‘我们只风闻其名。’
以赛亚书 38:11
我以为再也见不到耶和华,在世间再不能见到祂,也不能再见到世人。