主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
約伯記 26:7
>>
本节经文
文理和合譯本
有北極於清虛、懸大地於空際、
新标点和合本
神将北极铺在空中,将大地悬在虚空;
和合本2010(上帝版-简体)
上帝将北极铺在空中,将大地悬在虚空。
和合本2010(神版-简体)
神将北极铺在空中,将大地悬在虚空。
当代译本
祂将北极铺在空中,将地悬在虚无中;
圣经新译本
他把北极铺在空间,把地球挂在太空。
新標點和合本
神將北極鋪在空中,將大地懸在虛空;
和合本2010(上帝版-繁體)
上帝將北極鋪在空中,將大地懸在虛空。
和合本2010(神版-繁體)
神將北極鋪在空中,將大地懸在虛空。
當代譯本
祂將北極鋪在空中,將地懸在虛無中;
聖經新譯本
他把北極鋪在空間,把地球掛在太空。
呂振中譯本
上帝將北極搭於空間,將大地懸於太空;
文理委辦譯本
主陳北極於清虛、懸大地於無物。
施約瑟淺文理新舊約聖經
陳北極於空際、懸大地於太虛、
New International Version
He spreads out the northern skies over empty space; he suspends the earth over nothing.
New International Reader's Version
He spreads out the northern skies over empty space. He hangs the earth over nothing.
English Standard Version
He stretches out the north over the void and hangs the earth on nothing.
New Living Translation
God stretches the northern sky over empty space and hangs the earth on nothing.
Christian Standard Bible
He stretches the northern skies over empty space; he hangs the earth on nothing.
New American Standard Bible
He stretches out the north over empty space And hangs the earth on nothing.
New King James Version
He stretches out the north over empty space; He hangs the earth on nothing.
American Standard Version
He stretcheth out the north over empty space, And hangeth the earth upon nothing.
Holman Christian Standard Bible
He stretches the northern skies over empty space; He hangs the earth on nothing.
King James Version
He stretcheth out the north over the empty place,[ and] hangeth the earth upon nothing.
New English Translation
He spreads out the northern skies over empty space; he suspends the earth on nothing.
World English Bible
He stretches out the north over empty space, and hangs the earth on nothing.
交叉引用
約伯記 9:8
獨張天宇、履蹈海濤、
以賽亞書 40:22
上帝坐於寰宇、視民若蟿、布天猶幬、張之若可居之幕、
創世記 1:1-2
元始、上帝創造天地、地乃虛曠混沌、淵際晦冥、上帝之神煦育乎水面、
箴言 8:23-27
自永古、自元始、於地未有之先、我已被建、未有深淵、未有湧泉、我已生焉、山嶽未奠、岡陵未有、大地田野、世之土壤、尚未締造、我已在焉、上帝建立諸天、使穹蒼環海面、我已在焉、
詩篇 104:2-5
被光華如衣、布穹蒼如幬兮、安樓閣之棟於水中、以雲為輿、馭風之翼而行兮、以風為使、以火為役兮、奠地之基、永不動搖兮、
以賽亞書 42:5
耶和華上帝創造諸天、而展布之、鋪張大地、及其土產、以生氣賦億兆、以神性畀行於地上之人、
以賽亞書 40:26
爾其仰觀、凡此天象、為誰所造、誰核其數、而導之出、悉呼其名、因有大能大力、無不應命、○
詩篇 24:2
蓋彼建之於海中、奠之於淵際兮、