主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
約伯記 26:7
>>
本节经文
聖經新譯本
他把北極鋪在空間,把地球掛在太空。
新标点和合本
神将北极铺在空中,将大地悬在虚空;
和合本2010(上帝版-简体)
上帝将北极铺在空中,将大地悬在虚空。
和合本2010(神版-简体)
神将北极铺在空中,将大地悬在虚空。
当代译本
祂将北极铺在空中,将地悬在虚无中;
圣经新译本
他把北极铺在空间,把地球挂在太空。
新標點和合本
神將北極鋪在空中,將大地懸在虛空;
和合本2010(上帝版-繁體)
上帝將北極鋪在空中,將大地懸在虛空。
和合本2010(神版-繁體)
神將北極鋪在空中,將大地懸在虛空。
當代譯本
祂將北極鋪在空中,將地懸在虛無中;
呂振中譯本
上帝將北極搭於空間,將大地懸於太空;
文理和合譯本
有北極於清虛、懸大地於空際、
文理委辦譯本
主陳北極於清虛、懸大地於無物。
施約瑟淺文理新舊約聖經
陳北極於空際、懸大地於太虛、
New International Version
He spreads out the northern skies over empty space; he suspends the earth over nothing.
New International Reader's Version
He spreads out the northern skies over empty space. He hangs the earth over nothing.
English Standard Version
He stretches out the north over the void and hangs the earth on nothing.
New Living Translation
God stretches the northern sky over empty space and hangs the earth on nothing.
Christian Standard Bible
He stretches the northern skies over empty space; he hangs the earth on nothing.
New American Standard Bible
He stretches out the north over empty space And hangs the earth on nothing.
New King James Version
He stretches out the north over empty space; He hangs the earth on nothing.
American Standard Version
He stretcheth out the north over empty space, And hangeth the earth upon nothing.
Holman Christian Standard Bible
He stretches the northern skies over empty space; He hangs the earth on nothing.
King James Version
He stretcheth out the north over the empty place,[ and] hangeth the earth upon nothing.
New English Translation
He spreads out the northern skies over empty space; he suspends the earth on nothing.
World English Bible
He stretches out the north over empty space, and hangs the earth on nothing.
交叉引用
約伯記 9:8
他獨自鋪開蒼天,步行在海浪之上;
以賽亞書 40:22
神坐在大地的圓穹之上,地上的居民好像蚱蜢,他鋪張諸天如鋪張幔子,展開眾天像展開可以居住的帳棚。
創世記 1:1-2
起初,神創造天地。地是空虛混沌;深淵上一片黑暗;神的靈運行在水面上。
箴言 8:23-27
在亙古、在太初,在未有大地之前,我已經被立;沒有深淵,沒有大水的泉源以先,我已經出生。大山未曾奠定,小山未有以先,我已經出生。那時,耶和華還沒有造大地和田野,也沒有造地上的泥土。他立定諸天的時候,我在那裡;他在淵面上界劃地平線的時候,我在那裡;
詩篇 104:2-5
你披上亮光好像披上外袍;展開諸天好像鋪張帳幔。你在水上立起你樓閣的棟梁;你以雲彩為戰車;乘駕風的翅膀而行。你用風作你的使者,用火燄作你的僕役。你把大地堅立在根基上,使地永永遠遠不動搖。
以賽亞書 42:5
那創造諸天,展開穹蒼,鋪張大地和大地所出的一切,賜氣息給地上的眾人,又賜靈性給在地上行的人的耶和華神這樣說:
以賽亞書 40:26
你們向天舉目吧!看是誰創造了這些萬象?是誰按著數目把萬象領出來,一一指名呼喚?因他的大能大力,連一個也不缺少。
詩篇 24:2
因為他把地奠定在海上,使世界安定在眾水之上。