主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
約伯記 26:6
>>
本节经文
文理委辦譯本
主之前、陰司昭著、暗府不蔽、
新标点和合本
在神面前,阴间显露;灭亡也不得遮掩。
和合本2010(上帝版-简体)
在上帝面前,阴间显露;冥府也不得遮掩。
和合本2010(神版-简体)
在神面前,阴间显露;冥府也不得遮掩。
当代译本
阴间在祂面前裸露,冥府毫无遮掩。
圣经新译本
阴间在神面前赤露敞开,灭亡之处也没有遮盖。
新標點和合本
在神面前,陰間顯露;滅亡也不得遮掩。
和合本2010(上帝版-繁體)
在上帝面前,陰間顯露;冥府也不得遮掩。
和合本2010(神版-繁體)
在神面前,陰間顯露;冥府也不得遮掩。
當代譯本
陰間在祂面前裸露,冥府毫無遮掩。
聖經新譯本
陰間在神面前赤露敞開,滅亡之處也沒有遮蓋。
呂振中譯本
陰間在上帝面前都赤裸裸;滅亡處也無所遮掩。
文理和合譯本
於上帝前、陰府顯露、死域無蔽、
施約瑟淺文理新舊約聖經
在主前示阿勒示阿勒見七章九節小註顯露、亞巴頓亞巴頓與示阿勒義同不得掩蔽、
New International Version
The realm of the dead is naked before God; Destruction lies uncovered.
New International Reader's Version
The place of the dead is naked in the sight of God. The grave lies open in front of him.
English Standard Version
Sheol is naked before God, and Abaddon has no covering.
New Living Translation
The underworld is naked in God’s presence. The place of destruction is uncovered.
Christian Standard Bible
Sheol is naked before God, and Abaddon has no covering.
New American Standard Bible
Sheol is naked before Him, And Abaddon has no covering.
New King James Version
Sheol is naked before Him, And Destruction has no covering.
American Standard Version
Sheol is naked before God, And Abaddon hath no covering.
Holman Christian Standard Bible
Sheol is naked before God, and Abaddon has no covering.
King James Version
Hell[ is] naked before him, and destruction hath no covering.
New English Translation
The underworld is naked before God; the place of destruction lies uncovered.
World English Bible
Sheol is naked before God, and Abaddon has no covering.
交叉引用
詩篇 139:8
如上升於穹蒼、爾居於彼、如長眠於地下、爾亦在彼兮、
箴言 15:11
陰司暗府、尚為耶和華鑒察、況斯世之人心乎。
希伯來書 4:13
故於上帝前、萬物不得隱、豁然顯露、均為鞫我之主所視焉、
阿摩司書 9:2
雖入陰府、我必取之、雖升天堂、我將降之、
約伯記 28:22
陰司暗府、惟聞其名、
詩篇 139:11
如我匿於幽暗之所、自謂人不及見、其暗必光兮、
詩篇 88:10
人已沒世、豈可施能而救之兮、幽冥之眾、誰克起而頌美兮、
約伯記 11:8
大哉上帝之智乎、雖上窮碧落、下及黃泉、周行陸地、徧歷滄海、亦終莫之能測。
以賽亞書 14:9
陰府震動、待爾速下、幽冥之眾、莫不騷然、昔居民上、為國之王者、見爾臨格、離座而起、
約伯記 41:11
天下萬物、皆我所有、孰能先施諸我、使我酬答乎。