主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
约伯记 26:3
>>
本节经文
当代译本
无智慧的人真多亏你的指教!承蒙你的真知灼见!
新标点和合本
无智慧的人蒙你何等的指教!你向他多显大知识!
和合本2010(上帝版-简体)
无智慧的人蒙你何等的指教!你向他显出丰富的知识。
和合本2010(神版-简体)
无智慧的人蒙你何等的指教!你向他显出丰富的知识。
圣经新译本
无智慧的,你怎样教导他,显明你丰盛的智慧!
新標點和合本
無智慧的人蒙你何等的指教!你向他多顯大知識!
和合本2010(上帝版-繁體)
無智慧的人蒙你何等的指教!你向他顯出豐富的知識。
和合本2010(神版-繁體)
無智慧的人蒙你何等的指教!你向他顯出豐富的知識。
當代譯本
無智慧的人真多虧你的指教!承蒙你的真知灼見!
聖經新譯本
無智慧的,你怎樣教導他,顯明你豐盛的智慧!
呂振中譯本
無智慧的人、你怎樣忠告他,使他多知成功的謀略呀!
文理和合譯本
無知者、爾若何啟迪之、大顯實智、
文理委辦譯本
爾所訓誨、非無智者乎、非欲以此彰爾明哲哉。
施約瑟淺文理新舊約聖經
無知者、爾何嘗訓誨、何嘗顯示大智慧、或作爾所訓者誰豈無知者乎爾真顯大智慧以示之哉
New International Version
What advice you have offered to one without wisdom! And what great insight you have displayed!
New International Reader's Version
You haven’t offered advice to those who aren’t wise! In fact, you haven’t understood anything at all!
English Standard Version
How you have counseled him who has no wisdom, and plentifully declared sound knowledge!
New Living Translation
How you have enlightened my stupidity! What wise advice you have offered!
Christian Standard Bible
How you have counseled the unwise and abundantly provided insight!
New American Standard Bible
What advice you have given to one without wisdom! What helpful insight you have abundantly provided!
New King James Version
How have you counseled one who has no wisdom? And how have you declared sound advice to many?
American Standard Version
How hast thou counselled him that hath no wisdom, And plentifully declared sound knowledge!
Holman Christian Standard Bible
How you have counseled the unwise and thoroughly explained the path to success!
King James Version
How hast thou counselled[ him that hath] no wisdom? and[ how] hast thou plentifully declared the thing as it is?
New English Translation
How you have advised the one without wisdom, and abundantly revealed your insight!
World English Bible
How have you counseled him who has no wisdom, and plentifully declared sound knowledge!
交叉引用
约伯记 32:11-13
看啊,我一直等候你们发言,倾听你们的理论,等你们斟词酌句。我仔细聆听,发现你们无人能驳倒约伯,无人能答复他。你们不要说,‘我们找到了智慧,使他折服的是上帝而非人。’
约伯记 6:13
我毫无自救之力,已到穷途末路。
约伯记 33:3
我的话发自正直的心,我的口如实陈明道理。
约伯记 33:33
否则,请听我言;不要作声,我要传授你智慧。”
约伯记 38:2
“是谁用无知的话蒙蔽我的旨意?
约伯记 17:10
来吧,你们众人再来,我在你们中间不会找到一个智者。
约伯记 15:8-10
你岂听过上帝的密旨?你岂独揽智慧?有何事你知而我们不知,你懂而我们不懂?我们这里有白发老人,比你父亲还年长。
约伯记 12:3
但我也有心智,不比你们逊色。你们说的,谁不知道?
使徒行传 20:27
因为上帝的整个计划,我没有向你们避而不宣。
箴言 8:6-9
你们听啊,我要说美好的话,开口谈论正直的事。我的口传扬真理,我的嘴憎恨邪恶。我口中的言语公正,没有一句错谬的话。我的话,智者明白,哲士认同。
诗篇 71:15-18
虽然我无法测度你的公义和拯救之恩,但我要终日传扬你的作为。主耶和华啊,我要传扬你大能的作为,单单述说你的公义。上帝啊,我从小就受你的教导,直到今日我仍传扬你奇妙的作为。上帝啊,就是我年老发白的时候,求你也不要丢弃我,好让我把你的大能告诉下一代,世代相传。
诗篇 49:1-4
万民啊,你们要听!世人啊,不论贵贱贫富,都要留心听!因为我口出智慧,心思明智。我要侧耳听箴言,弹琴解释人生之谜。
约伯记 13:5
但愿你们闭口不言,那样还算你们明智。
使徒行传 20:20
你们也知道,凡是对你们有益的事,我没有避而不宣,我总是在公开场合和各人家中教导你们。