主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
約伯記 23:7
>>
本节经文
聖經新譯本
在他那裡正直人可以與他彼此辯論,這樣,我就必永遠擺脫那審判我的。
新标点和合本
在他那里正直人可以与他辩论;这样,我必永远脱离那审判我的。
和合本2010(上帝版-简体)
在那里正直人可以与他辩论,我就必永远脱离那审判我的。
和合本2010(神版-简体)
在那里正直人可以与他辩论,我就必永远脱离那审判我的。
当代译本
允许正直的人与祂理论,审判者会让我永远脱罪。
圣经新译本
在他那里正直人可以与他彼此辩论,这样,我就必永远摆脱那审判我的。
新標點和合本
在他那裏正直人可以與他辯論;這樣,我必永遠脫離那審判我的。
和合本2010(上帝版-繁體)
在那裏正直人可以與他辯論,我就必永遠脫離那審判我的。
和合本2010(神版-繁體)
在那裏正直人可以與他辯論,我就必永遠脫離那審判我的。
當代譯本
允許正直的人與祂理論,審判者會讓我永遠脫罪。
呂振中譯本
在他那裏、正直人可以同他辯訴;我就永蒙搭救、脫離那審判我的。
文理和合譯本
在彼、正人可與之辯、則我得永脫於鞫者、
文理委辦譯本
可得自辨、明我為義、則人無從罪我。
施約瑟淺文理新舊約聖經
在其前、義者得與之辯論、則可永脫於罪我之人、
New International Version
There the upright can establish their innocence before him, and there I would be delivered forever from my judge.
New International Reader's Version
There honest people can prove to him they’re not guilty. There my Judge would tell me once and for all that I’m not guilty.
English Standard Version
There an upright man could argue with him, and I would be acquitted forever by my judge.
New Living Translation
Honest people can reason with him, so I would be forever acquitted by my judge.
Christian Standard Bible
Then an upright man could reason with him, and I would escape from my Judge forever.
New American Standard Bible
There the upright would argue with Him; And I would be free of my Judge forever.
New King James Version
There the upright could reason with Him, And I would be delivered forever from my Judge.
American Standard Version
There the upright might reason with him; So should I be delivered for ever from my judge.
Holman Christian Standard Bible
Then an upright man could reason with Him, and I would escape from my Judge forever.
King James Version
There the righteous might dispute with him; so should I be delivered for ever from my judge.
New English Translation
There an upright person could present his case before him, and I would be delivered forever from my judge.
World English Bible
There the upright might reason with him, so I should be delivered forever from my judge.
交叉引用
約伯記 13:3
但我要對全能者說話,我願與神辯論。
羅馬書 8:1
所以現在,那些在耶穌基督裡的人就不被定罪了;
以賽亞書 1:18
耶和華說:“你們來,我們彼此辯論;你們的罪雖像硃紅,必變成雪白;雖紅如丹顏,必白如羊毛。
羅馬書 3:19-22
然而我們曉得,凡律法所說的,都是對在律法之下的人說的,好讓每一個人都沒有話可講,使全世界的人都伏在神的審判之下。沒有一個人可以靠行律法,在神面前得稱為義,因為藉著律法,人對於罪才有充分的認識。現在,有律法和先知的話可以證明:神的義在律法之外已經顯明出來,就是神的義,因著信耶穌基督,毫無區別地臨到所有信的人。
耶利米書 3:5
耶和華怎會永遠懷怒,常存憤恨呢?’你雖然這樣說了,還是盡力去作惡。”
約伯記 9:15
即使我有理,也不敢回答,只向那審判我的求憐憫;
羅馬書 8:33-34
誰能控告神揀選的人呢?有神稱我們為義了。誰能定我們的罪呢?有基督耶穌死了,而且復活了,現今在神的右邊,也替我們祈求。
耶利米書 12:1
耶和華啊!我跟你爭辯的時候,總是你有理;然而我還要跟你討論有關公正的問題。惡人的道路為甚麼亨通?所有行詭詐的為甚麼都得享安逸?