主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
約伯記 23:3
>>
本节经文
施約瑟淺文理新舊約聖經
惟願知何以尋主、何以得詣其位前、
新标点和合本
惟愿我能知道在哪里可以寻见神,能到他的台前,
和合本2010(上帝版-简体)
惟愿我知道哪里可以寻见上帝,能到他的台前,
和合本2010(神版-简体)
惟愿我知道哪里可以寻见神,能到他的台前,
当代译本
但愿我知道何处能寻见上帝,知道怎样去祂的居所。
圣经新译本
但愿我知道怎样能寻见神,能到他的台前来。
新標點和合本
惟願我能知道在哪裏可以尋見神,能到他的臺前,
和合本2010(上帝版-繁體)
惟願我知道哪裏可以尋見上帝,能到他的臺前,
和合本2010(神版-繁體)
惟願我知道哪裏可以尋見神,能到他的臺前,
當代譯本
但願我知道何處能尋見上帝,知道怎樣去祂的居所。
聖經新譯本
但願我知道怎樣能尋見神,能到他的臺前來。
呂振中譯本
哦,巴不得我能知道哪裏可以尋見他,好到他臺前,
文理和合譯本
深願知於何處尋之、詣乎其位、
文理委辦譯本
彼居何方、願聞其地、吾將往、
New International Version
If only I knew where to find him; if only I could go to his dwelling!
New International Reader's Version
I wish I knew where I could find him! I wish I could go to the place where he lives!
English Standard Version
Oh, that I knew where I might find him, that I might come even to his seat!
New Living Translation
If only I knew where to find God, I would go to his court.
Christian Standard Bible
If only I knew how to find him, so that I could go to his throne.
New American Standard Bible
Oh that I knew how to find Him, That I might come to His home!
New King James Version
Oh, that I knew where I might find Him, That I might come to His seat!
American Standard Version
Oh that I knew where I might find him! That I might come even to his seat!
Holman Christian Standard Bible
If only I knew how to find Him, so that I could go to His throne.
King James Version
Oh that I knew where I might find him![ that] I might come[ even] to his seat!
New English Translation
O that I knew where I might find him, that I could come to his place of residence!
World English Bible
Oh that I knew where I might find him! That I might come even to his seat!
交叉引用
約伯記 13:3
但我欲與全能天主言、在天主前分訴辨白、
約伯記 16:21
願世人得與天主辯論、如人與人辯論然、
約伯記 40:1-5
主又語約百曰、好辯者、欲與全能之主爭乎、與天主辯者、今可答之、約百答主曰、我甚輕賤、何以答主、惟以手掩口、我已言之一而再、不敢復言復答、
以賽亞書 55:6-7
先知曰、主可尋得、爾當求之、主離不遠、爾當籲之、惡人當離其途、不義者當屏除其謀、其謀或作私念歸誠於主、主必矜恤之、當歸誠於我天主、蓋天主廣行赦宥、
以賽亞書 26:8
主歟、我仰望主行審鞫之道、我中心慕主之名、切切念主、
哥林多後書 5:19-20
蓋天主在基督內、使世與己復和、不以其罪愆歸之、且以復和之道託我儕、是以我為基督之使、如天主藉我而勸爾、我代基督、求爾與天主復和、
希伯來書 4:6
如是、必別有得享安息者、但先聞福音者、因不信故、而不得享、
約伯記 31:35-37
此我自辯之辭、願有聽之者、願全能之主答我、訟我者任其書我罪狀、我必以其言負於肩、戴於首以為冕、必以我動作、悉述於彼而不隱、坦然無懼、如君至其前、
耶利米書 14:7
主歟、我雖屢違背、獲罪於主、我之愆尤、彷彿控我、仍求主為主之名赦宥我、