主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
約伯記 22:25
>>
本节经文
文理委辦譯本
則全能之主、乃爾金銀之礦。
新标点和合本
全能者就必为你的珍宝,作你的宝银。
和合本2010(上帝版-简体)
全能者就必作你的黄金,作你成堆的银子。
和合本2010(神版-简体)
全能者就必作你的黄金,作你成堆的银子。
当代译本
全能者必成为你的金子,成为你珍贵的银子。
圣经新译本
全能者就必作你的金块,作你的银堆,
新標點和合本
全能者就必為你的珍寶,作你的寶銀。
和合本2010(上帝版-繁體)
全能者就必作你的黃金,作你成堆的銀子。
和合本2010(神版-繁體)
全能者就必作你的黃金,作你成堆的銀子。
當代譯本
全能者必成為你的金子,成為你珍貴的銀子。
聖經新譯本
全能者就必作你的金塊,作你的銀堆,
呂振中譯本
那麼全能者就必做你的寶礦石,做你的高貴銀錠;
文理和合譯本
則全能者為爾礦金、為爾寶銀、
施約瑟淺文理新舊約聖經
以全能之主為爾之黃金、為積累之白銀、
New International Version
then the Almighty will be your gold, the choicest silver for you.
New International Reader's Version
Then the Mighty One himself will be your gold. He’ll be like the finest silver to you.
English Standard Version
then the Almighty will be your gold and your precious silver.
New Living Translation
the Almighty himself will be your treasure. He will be your precious silver!
Christian Standard Bible
the Almighty will be your gold and your finest silver.
New American Standard Bible
Then the Almighty will be your gold And abundant silver to you.
New King James Version
Yes, the Almighty will be your gold And your precious silver;
American Standard Version
And the Almighty will be thy treasure, And precious silver unto thee.
Holman Christian Standard Bible
the Almighty will be your gold and your finest silver.
King James Version
Yea, the Almighty shall be thy defence, and thou shalt have plenty of silver.
New English Translation
then the Almighty himself will be your gold, and the choicest silver for you.
World English Bible
The Almighty will be your treasure, and precious silver to you.
交叉引用
以賽亞書 33:6
我王其明哲哉、展其大力、以拯庶民、以安國祚、寅畏耶和華、為邦之寶、
雅各書 2:5
凡我良朋聽之哉、上帝選斯世貧者、欲彼信主以為富、可嗣上帝所許愛己者之國、
以賽亞書 41:10
我乃爾之上帝、必左右爾、扶翼爾、手援爾、以彰仁義、故勿畏葸、勿狐疑、
詩篇 16:5-6
我得耶和華以為真福、如酒之盈樽兮、所得之福、既永且久、爾使之然兮、我有嗣業、其業孔美、我得腴壤、畫而為區、
詩篇 18:2
耶和華如岡巒、如衛所、以拯救我兮、上帝如高臺峻嶺、我倚賴之兮、我藉彼如干、以自衛兮、我恃彼如角、以望救兮、
詩篇 84:11
耶和華上帝兮、照余若日、護余若盾、錫余以恩寵尊榮、德備之人、凡百嘉物、靡不畀兮、
哥林多後書 6:10
似憂而常樂、似貧而富眾、似無有而無不有、
創世記 15:1
嗣後耶和華異象中、諭亞伯蘭曰、毋懼、我範衛爾、大賚爾。
羅馬書 8:31
然則何可言耶、若上帝祐我、誰能敵我、