-
和合本2010(上帝版-简体)
你当领受他口中的教导,将他的言语存在心里。
-
新标点和合本
你当领受他口中的教训,将他的言语存在心里。
-
和合本2010(神版-简体)
你当领受他口中的教导,将他的言语存在心里。
-
当代译本
你要接受祂的教诲,把祂的话谨记在心。
-
圣经新译本
你该从他口中领受训诲,把他的话放在心里。
-
新標點和合本
你當領受他口中的教訓,將他的言語存在心裏。
-
和合本2010(上帝版-繁體)
你當領受他口中的教導,將他的言語存在心裏。
-
和合本2010(神版-繁體)
你當領受他口中的教導,將他的言語存在心裏。
-
當代譯本
你要接受祂的教誨,把祂的話謹記在心。
-
聖經新譯本
你該從他口中領受訓誨,把他的話放在心裡。
-
呂振中譯本
你要領受他口中的訓令,將他說的話存於心裏。
-
文理和合譯本
請受其口之訓、存其言於心、
-
文理委辦譯本
恪守其矩矱、服膺其箴規。
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
當受其口之訓誨、以其言存於爾心、
-
New International Version
Accept instruction from his mouth and lay up his words in your heart.
-
New International Reader's Version
Do what he teaches you to do. Keep his words in your heart.
-
English Standard Version
Receive instruction from his mouth, and lay up his words in your heart.
-
New Living Translation
Listen to his instructions, and store them in your heart.
-
Christian Standard Bible
Receive instruction from his mouth, and place his sayings in your heart.
-
New American Standard Bible
Please receive instruction from His mouth, And put His words in your heart.
-
New King James Version
Receive, please, instruction from His mouth, And lay up His words in your heart.
-
American Standard Version
Receive, I pray thee, the law from his mouth, And lay up his words in thy heart.
-
Holman Christian Standard Bible
Receive instruction from His mouth, and place His sayings in your heart.
-
King James Version
Receive, I pray thee, the law from his mouth, and lay up his words in thine heart.
-
New English Translation
Accept instruction from his mouth and store up his words in your heart.
-
World English Bible
Please receive instruction from his mouth, and lay up his words in your heart.