主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
約伯記 21:31
>>
本节经文
呂振中譯本
對他所行的路、有誰當面說他?他所作的、有誰使他得報應呢?
新标点和合本
“他所行的,有谁当面给他说明?他所做的,有谁报应他呢?
和合本2010(上帝版-简体)
他所行的,有谁当面给他说明?他所做的,有谁报应他呢?
和合本2010(神版-简体)
他所行的,有谁当面给他说明?他所做的,有谁报应他呢?
当代译本
谁会当面斥责他们的恶行,因其所作所为而报应他们?
圣经新译本
他所行的,有谁敢当面指责他呢?他所作的,有谁能报应他呢?
新標點和合本
他所行的,有誰當面給他說明?他所做的,有誰報應他呢?
和合本2010(上帝版-繁體)
他所行的,有誰當面給他說明?他所做的,有誰報應他呢?
和合本2010(神版-繁體)
他所行的,有誰當面給他說明?他所做的,有誰報應他呢?
當代譯本
誰會當面斥責他們的惡行,因其所作所為而報應他們?
聖經新譯本
他所行的,有誰敢當面指責他呢?他所作的,有誰能報應他呢?
文理和合譯本
彼之所行、孰面語之、彼之所作、誰能報之、
文理委辦譯本
彼之所行、孰敢斥之、誰能報之。
施約瑟淺文理新舊約聖經
彼之惡途、誰敢面斥、彼之所為、誰能報之、
New International Version
Who denounces their conduct to their face? Who repays them for what they have done?
New International Reader's Version
Who speaks against them for the way they act? Who pays them back for what they’ve done?
English Standard Version
Who declares his way to his face, and who repays him for what he has done?
New Living Translation
No one criticizes them openly or pays them back for what they have done.
Christian Standard Bible
Who would denounce his behavior to his face? Who would repay him for what he has done?
New American Standard Bible
Who confronts him with his actions, And who repays him for what he has done?
New King James Version
Who condemns his way to his face? And who repays him for what he has done?
American Standard Version
Who shall declare his way to his face? And who shall repay him what he hath done?
Holman Christian Standard Bible
Who would denounce his behavior to his face? Who would repay him for what he has done?
King James Version
Who shall declare his way to his face? and who shall repay him[ what] he hath done?
New English Translation
No one denounces his conduct to his face; no one repays him for what he has done.
World English Bible
Who will declare his way to his face? Who will repay him what he has done?
交叉引用
申命記 7:10
向恨他的人當面報應他們、殺滅他們;凡恨他的人、他總當面報應他,決不遲延。
加拉太書 2:11
但磯法到了安提阿的時候,我就當面反對他,因為他有可責備之處。
雅各書 2:13
對於不行憐恤的人、審判是沒有憐恤的:行憐恤,憐恤就超審判而誇勝了。
羅馬書 12:19
親愛的,不要自己伸冤,寧可給上帝的義怒留地步;因為經上記着說:『主說,伸冤在我,我必報應。』
耶利米書 2:33-35
『你多麼精於你的路去尋求愛情啊;故此你竟把你的門路教給壞女人了。並且你手上也有無辜之窮人的鮮血呢;並不單在挖窟窿的地方有,乃在各處都有啊;然而你還說:「我無辜;主的怒氣必定向我轉消。」看吧,我一定要判罰你,因為你自己說:「我沒有犯罪。」
約伯記 41:11
誰跟我對抗,我還須與他講和呢?普天之下、都屬於我呀。」
詩篇 50:21
你行了這些事,我緘不作聲;你想我和你一樣。其實我要責備你,要將這些事擺在你眼前呢。
以賽亞書 59:13
就是悖逆、否認永恆主,退轉而不跟從我們的上帝,說乖僻叛逆的話,從心裏孕懷着虛假話而說出。
馬可福音 6:18
因為約翰屢次對希律說:『你取了你兄弟的妻子是不合法的。』
列王紀上 21:19-24
你要告訴他說:「永恆主這麼說:『你殺了人,又取得他的產業麼?』」你要告訴他說:「永恆主這麼說:『狗在甚麼地方舔拿伯的血,狗也必在甚麼地方舔你的血,你的。』」亞哈對以利亞說:『我的仇敵啊,你找到了我了麼?』以利亞說:『我找到了你了,因為你出賣了你自己,去行永恆主所看為壞的事。』永恆主說:「看吧,我必使災禍臨到你;必除滅你;在以色列中凡屬亞哈的男丁、無論自主不自主、我都要剪滅淨盡。我必使你的家像尼八的兒子耶羅波安的家,又像亞希雅的兒子巴沙的家,都因為你惹我發怒,又因為你使以色列人犯了罪的緣故。」論到耶洗別、永恆主也說:「狗必在耶斯列的外郭喫耶洗別的肉。凡屬亞哈的人,死在城中的、狗必喫他;死在野外的、空中的飛鳥必喫他。」
撒母耳記下 12:7-12
拿單對大衛說:『你、你就是那人:永恆主以色列的上帝這麼說:「我、我膏立了你做王來管理以色列;我援救了你脫離掃羅的手;我將你主上的家業賜給你,將你主上的妻子交在你懷中;又將以色列家和猶大家賜給你;若太少了,我還要將這樣將那樣加給你呢。你為甚麼藐視永恆主的話,行他所看為壞的事;將赫人烏利亞用刀擊殺,而娶了他的妻做你的妻子,借亞捫人的刀去殺害他呢?現在呢、你既藐視了我,娶了赫人烏利亞的妻做你的妻子,刀劍就永不離開你的家。」永恆主這麼說:「看吧,我必從你家中興起禍患來攻擊你;我必將你的妃嬪在你眼前賜給你的鄰舍;他必在這日光的鑒察下就和你的妃嬪同寢。你在暗中行事,我卻要在以色列眾人面前、在日光之前行這報應。」』
使徒行傳 24:25
保羅辯論到公義、節制、和將來的審判時,腓力斯很覺得懼怕,就應時說:『如今你暫且去,得機會我就打發人去叫你來』。
約伯記 21:19
你們說:「上帝為惡人的兒女積藏着罪罰。」我說:不如報應他本人,讓他親自知道好。