主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
約伯記 21:30
>>
本节经文
聖經新譯本
就是惡人在災難的日子得存留,在神發怒的時候得逃脫。
新标点和合本
就是恶人在祸患的日子得存留,在发怒的日子得逃脱。
和合本2010(上帝版-简体)
就是恶人在患难的日子得存留,在愤怒的日子得逃脱。
和合本2010(神版-简体)
就是恶人在患难的日子得存留,在愤怒的日子得逃脱。
当代译本
就是恶人在灾难之日得到幸免,在上帝发怒之日得以逃脱。
圣经新译本
就是恶人在灾难的日子得存留,在神发怒的时候得逃脱。
新標點和合本
就是惡人在禍患的日子得存留,在發怒的日子得逃脫。
和合本2010(上帝版-繁體)
就是惡人在患難的日子得存留,在憤怒的日子得逃脫。
和合本2010(神版-繁體)
就是惡人在患難的日子得存留,在憤怒的日子得逃脫。
當代譯本
就是惡人在災難之日得到倖免,在上帝發怒之日得以逃脫。
呂振中譯本
就是壞人當災難的日子得存留,當上帝震怒的時日得送終。
文理和合譯本
即惡人於患難之日獲免、在震怒之時得脫、
文理委辦譯本
其言曰、為惡之人、亦蒙矜憫、死之日友朋送喪。
施約瑟淺文理新舊約聖經
患難之日、惡人得免、天主降災之時、惡人得脫、天主降災之時惡人得脫又作報應未及之先彼已舁至墳墓
New International Version
that the wicked are spared from the day of calamity, that they are delivered from the day of wrath?
New International Reader's Version
They’ll tell you that sinful people are spared from the day of trouble. They’ll say that those people are saved from the day when God will judge.
English Standard Version
that the evil man is spared in the day of calamity, that he is rescued in the day of wrath?
New Living Translation
Evil people are spared in times of calamity and are allowed to escape disaster.
Christian Standard Bible
Indeed, the evil person is spared from the day of disaster, rescued from the day of wrath.
New American Standard Bible
For the wicked person is spared a day of disaster; They are led away from a day of fury.
New King James Version
For the wicked are reserved for the day of doom; They shall be brought out on the day of wrath.
American Standard Version
That the evil man is reserved to the day of calamity? That they are led forth to the day of wrath?
Holman Christian Standard Bible
Indeed, the evil man is spared from the day of disaster, rescued from the day of wrath.
King James Version
That the wicked is reserved to the day of destruction? they shall be brought forth to the day of wrath.
New English Translation
that the evil man is spared from the day of his misfortune, that he is delivered from the day of God’s wrath?
World English Bible
that the evil man is reserved to the day of calamity, That they are led out to the day of wrath?
交叉引用
箴言 16:4
耶和華所造的各有目的,連惡人也是為禍患的日子而造的。
彼得後書 2:9-17
主知道怎樣搭救敬虔的人脫離試探,又把不義的人留下來,等候在審判的日子受刑罰,尤其是那些隨從肉體,生活在污穢的私慾中,和輕蔑當權的,更是這樣。他們膽大任性,毫無畏懼地毀謗在尊位的。就是天使,雖有更大的力量與權能,尚且不用毀謗的話在主面前控告他們。但這些人,好像沒有理性的牲畜,生下來就是給人捉去宰殺的;他們毀謗自己所不知道的事,必在自己的敗壞中滅亡。他們行不義,就得了不義的工價。他們在白晝縱情作樂,滿了污點與瑕疵,和你們一同吃飯的時候,就因自己的詭詐而沾沾自喜。他們滿眼淫色,而且不住地犯罪。他們引誘心志不堅固的人。他們的心習慣了貪婪,是應當受咒詛的族類。他們離棄正路,走入歧途,跟從了比珥的兒子巴蘭的道路。這巴蘭貪愛不義的工價,他曾經因著自己的過犯受了責備:不能說話的驢,竟用人的聲音說出話來,制止了這先知的狂妄。這些人是無水的泉源,是暴風催逼的霧氣,有漆黑的幽暗為他們存留。
約伯記 20:28
他的家產必被掠去,在神忿怒的日子被沖走。
箴言 11:4
在神發怒的日子,財物毫無益處;唯有公義能救人脫離死亡。
那鴻書 1:2
耶和華是嫉惡和施行報復的神;耶和華施行報復,並且滿懷烈怒;耶和華向他的對頭施行報復,向他的仇敵懷怒。
西番雅書 1:15
那日是忿怒的日子,是困苦艱難的日子,是荒廢淒涼的日子,是黑暗幽冥的日子,是密雲漆黑的日子,
啟示錄 6:17
因為他們震怒的大日子來到了,誰能站立得住呢?”
詩篇 110:5
主在你右邊,在他發怒的日子,必剿滅列王。
羅馬書 2:5
可是你一直硬著心腸,不肯悔改,為自己積蓄神的忿怒,就是他彰顯公義審判的那天所要發的忿怒。
猶大書 1:13
是海中的狂浪,濺起了自己可恥的泡沫;是流蕩的星,有漆黑的幽暗永遠為他們存留。
彼得後書 3:7
但現在的天地,還是因著同樣的話可以存留,直到不敬虔的人受審判和遭滅亡的日子,用火焚燒。