主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
約伯記 21:2
>>
本节经文
聖經新譯本
“你們要細聽我的言語,這就算是你們給我的安慰。
新标点和合本
“你们要细听我的言语,就算是你们安慰我。
和合本2010(上帝版-简体)
“你们要细心听我的言语,这就算是你们的安慰。
和合本2010(神版-简体)
“你们要细心听我的言语,这就算是你们的安慰。
当代译本
“你们仔细听我说,便是给我的慰藉。
圣经新译本
“你们要细听我的言语,这就算是你们给我的安慰。
新標點和合本
你們要細聽我的言語,就算是你們安慰我。
和合本2010(上帝版-繁體)
「你們要細心聽我的言語,這就算是你們的安慰。
和合本2010(神版-繁體)
「你們要細心聽我的言語,這就算是你們的安慰。
當代譯本
「你們仔細聽我說,便是給我的慰藉。
呂振中譯本
『你們要細聽我的話語,讓這做你們對我的安慰吧。
文理和合譯本
爾且諦聽我言、乃爾相慰之事、
文理委辦譯本
我有一言、請爾聽之、則我慰甚。
施約瑟淺文理新舊約聖經
爾細聽我言、即可視爾慰藉我、
New International Version
“ Listen carefully to my words; let this be the consolation you give me.
New International Reader's Version
“ Listen carefully to what I’m saying. Let that be the comfort you people give me.
English Standard Version
“ Keep listening to my words, and let this be your comfort.
New Living Translation
“ Listen closely to what I am saying. That’s one consolation you can give me.
Christian Standard Bible
Pay close attention to my words; let this be the consolation you offer.
New American Standard Bible
“ Listen carefully to my speech, And let this be your way of consolation.
New King James Version
“ Listen carefully to my speech, And let this be your consolation.
American Standard Version
Hear diligently my speech; And let this be your consolations.
Holman Christian Standard Bible
Pay close attention to my words; let this be the consolation you offer.
King James Version
Hear diligently my speech, and let this be your consolations.
New English Translation
“ Listen carefully to my words; let this be the consolation you offer me.
World English Bible
“ Listen diligently to my speech. Let this be your consolation.
交叉引用
約伯記 15:11
神的安慰對你是否太少?溫柔的言語對你是否不足?
約伯記 18:2
“你尋索言語要到幾時呢?先想清楚,然後我們再說吧。
約伯記 13:3-4
但我要對全能者說話,我願與神辯論。你們都是捏造謊言的,都是無用的醫生。
士師記 9:7
有人把這事告訴了約坦,約坦就去,站在基利心山頂上,高聲向他們呼喊,說:“示劍人哪,你們要聽我的話,神也就聽你們的話。
希伯來書 2:1
因此,我們必須更加密切注意所聽過的道理,免得我們隨流失去。
約伯記 16:2
“像這樣的話,我聽了很多;你們都是叫人愁煩的安慰者。
以賽亞書 55:2
你們為甚麼用銀子去買那不是食物的呢?為甚麼用你們勞碌得來的去買那不能使人飽足的呢?你們要留心聽我的話,就可以吃美物,使你們的心靈享受肥甘。
約伯記 33:31-33
約伯啊,你當留心聽我,當默不作聲,我要說話。你若有話說,就請回答我;你只管說吧,因為我願意以你為義。你若沒有話說,就要聽我說,你當默不作聲,我就把智慧教導你。”
約伯記 33:1
“可是,約伯啊,請聽我的言語,留心聽我的一切話。
約伯記 34:2
“智慧人哪!你們要聽我的話;有知識的人哪!你們要側耳聽我。