<< Job 21:17 >>

本节经文

  • New English Translation
    “ How often is the lamp of the wicked extinguished? How often does their misfortune come upon them? How often does God apportion pain to them in his anger?
  • 新标点和合本
    “恶人的灯何尝熄灭?患难何尝临到他们呢?神何尝发怒,向他们分散灾祸呢?
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    “恶人的灯何尝熄灭?患难何尝临到他们呢?上帝何尝发怒,把灾祸分给他们呢?
  • 和合本2010(神版-简体)
    “恶人的灯何尝熄灭?患难何尝临到他们呢?神何尝发怒,把灾祸分给他们呢?
  • 当代译本
    “恶人的灯何曾熄灭?灾难何曾临到他们?上帝何曾发怒使他们受苦?
  • 圣经新译本
    恶人的灯何尝熄灭?灾难何尝临到他们身上?神何尝在忿怒中把痛苦分给他们!
  • 新標點和合本
    惡人的燈何嘗熄滅?患難何嘗臨到他們呢?神何嘗發怒,向他們分散災禍呢?
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    「惡人的燈何嘗熄滅?患難何嘗臨到他們呢?上帝何嘗發怒,把災禍分給他們呢?
  • 和合本2010(神版-繁體)
    「惡人的燈何嘗熄滅?患難何嘗臨到他們呢?神何嘗發怒,把災禍分給他們呢?
  • 當代譯本
    「惡人的燈何曾熄滅?災難何曾臨到他們?上帝何曾發怒使他們受苦?
  • 聖經新譯本
    惡人的燈何嘗熄滅?災難何嘗臨到他們身上?神何嘗在忿怒中把痛苦分給他們!
  • 呂振中譯本
    『惡人的燈何嘗熄滅呢?災難何嘗臨到他們?上帝何嘗氣忿忿把痛苦分給他們呢?
  • 文理和合譯本
    其燈見滅、其禍猝來、上帝赫怒、加以困苦、
  • 文理委辦譯本
    第惡人之燈見滅、其禍猝來、主赫怒加以困苦、果何時哉。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    惡人之燈、何嘗息滅、禍患何嘗臨之、天主何嘗震怒加以困苦、
  • New International Version
    “ Yet how often is the lamp of the wicked snuffed out? How often does calamity come upon them, the fate God allots in his anger?
  • New International Reader's Version
    “ How often are their lamps blown out? How often does trouble come on them? How often does God punish them when he’s angry?
  • English Standard Version
    “ How often is it that the lamp of the wicked is put out? That their calamity comes upon them? That God distributes pains in his anger?
  • New Living Translation
    “ Yet the light of the wicked never seems to be extinguished. Do they ever have trouble? Does God distribute sorrows to them in anger?
  • Christian Standard Bible
    How often is the lamp of the wicked put out? Does disaster come on them? Does he apportion destruction in his anger?
  • New American Standard Bible
    “ How often is the lamp of the wicked put out, Or does their disaster fall on them? Does God apportion destruction in His anger?
  • New King James Version
    “ How often is the lamp of the wicked put out? How often does their destruction come upon them, The sorrows God distributes in His anger?
  • American Standard Version
    How oft is it that the lamp of the wicked is put out? That their calamity cometh upon them? That God distributeth sorrows in his anger?
  • Holman Christian Standard Bible
    How often is the lamp of the wicked put out? Does disaster come on them? Does He apportion destruction in His anger?
  • King James Version
    How oft is the candle of the wicked put out! and[ how oft] cometh their destruction upon them![ God] distributeth sorrows in his anger.
  • World English Bible
    “ How often is it that the lamp of the wicked is put out, that their calamity comes on them, that God distributes sorrows in his anger?

交叉引用

  • Job 18:5-6
    “ Yes, the lamp of the wicked is extinguished; his flame of fire does not shine.The light in his tent grows dark; his lamp above him is extinguished.
  • Luke 12:46
    then the master of that slave will come on a day when he does not expect him and at an hour he does not foresee, and will cut him in two, and assign him a place with the unfaithful.
  • Proverbs 24:20
    for the evil person has no future, and the lamp of the wicked will be extinguished.
  • Matthew 25:8
    The foolish ones said to the wise,‘ Give us some of your oil, because our lamps are going out.’
  • Proverbs 13:9
    The light of the righteous shines brightly, but the lamp of the wicked goes out.
  • Romans 2:8-9
    but wrath and anger to those who live in selfish ambition and do not obey the truth but follow unrighteousness.There will be affliction and distress on everyone who does evil, on the Jew first and also the Greek,
  • Psalms 32:10
    An evil person suffers much pain, but the LORD’s faithfulness overwhelms the one who trusts in him.
  • Proverbs 20:20
    The one who curses his father and his mother, his lamp will be extinguished in the blackest darkness.
  • Job 18:18
    He is driven from light into darkness and is banished from the world.
  • Psalms 90:7-9
    Yes, we are consumed by your anger; we are terrified by your wrath.You are aware of our sins; you even know about our hidden sins.Yes, throughout all our days we experience your raging fury; the years of our lives pass quickly, like a sigh.