主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
約伯記 21:13
>>
本节经文
聖經新譯本
他們幸福度過他們的日子,一剎那間下陰間,毫無病痛。
新标点和合本
他们度日诸事亨通,转眼下入阴间。
和合本2010(上帝版-简体)
他们度日诸事亨通,在平安中下到阴间。
和合本2010(神版-简体)
他们度日诸事亨通,在平安中下到阴间。
当代译本
他们一生幸福,安然下到阴间。
圣经新译本
他们幸福度过他们的日子,一剎那间下阴间,毫无病痛。
新標點和合本
他們度日諸事亨通,轉眼下入陰間。
和合本2010(上帝版-繁體)
他們度日諸事亨通,在平安中下到陰間。
和合本2010(神版-繁體)
他們度日諸事亨通,在平安中下到陰間。
當代譯本
他們一生幸福,安然下到陰間。
呂振中譯本
他們興隆順遂地消磨了年日,一眨眼就下陰間,毫無痛苦。
文理和合譯本
度日亨通、俄頃下於陰府、
文理委辦譯本
其在世也、為樂靡涯、其逝世也、患疾不久、
施約瑟淺文理新舊約聖經
豐富度日、俄頃之間墮於示阿勒、示阿勒見七章九節小註
New International Version
They spend their years in prosperity and go down to the grave in peace.
New International Reader's Version
Those who are evil spend their years living well. They go down to their graves in peace.
English Standard Version
They spend their days in prosperity, and in peace they go down to Sheol.
New Living Translation
They spend their days in prosperity, then go down to the grave in peace.
Christian Standard Bible
They spend their days in prosperity and go down to Sheol in peace.
New American Standard Bible
They spend their days in prosperity, And suddenly they go down to Sheol.
New King James Version
They spend their days in wealth, And in a moment go down to the grave.
American Standard Version
They spend their days in prosperity, And in a moment they go down to Sheol.
Holman Christian Standard Bible
They spend their days in prosperity and go down to Sheol in peace.
King James Version
They spend their days in wealth, and in a moment go down to the grave.
New English Translation
They live out their years in prosperity and go down to the grave in peace.
World English Bible
They spend their days in prosperity. In an instant they go down to Sheol.
交叉引用
約伯記 36:11
他們若聽從他、事奉他,就必幸福地度盡他們的日子,也必快樂地度過他們的歲月。
路加福音 12:19-20
然後,我要對我的靈魂說:靈魂啊,你擁有許多好東西,足夠多年享用,只管安安逸逸地吃喝快樂吧!’神卻對他說:‘無知的人哪,今天晚上,你的靈魂必被取去,你所預備的要歸給誰呢?’
馬太福音 24:38-39
洪水之前的時代,人們吃喝嫁娶,直到挪亞進入方舟的那一天;等到洪水來到,把他們沖去,他們才明白過來;人子降臨的時候也是這樣。
路加福音 17:28-29
在羅得的時代也是這樣,人們吃喝買賣,耕種建造,直到羅得離開所多瑪的那一天,火與硫磺從天上降下來,把他們全都滅掉。
詩篇 73:4
他們沒有痛苦,他們的身體又健康又肥壯(本節原文作“他們到死都沒有痛苦,他們的身體肥壯”)。