主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
約伯記 20:24
>>
本节经文
文理和合譯本
逃避鐵器、銅弓發矢穿之、
新标点和合本
他要躲避铁器;铜弓的箭要将他射透。
和合本2010(上帝版-简体)
他要躲避铁的武器,铜弓要将他射透。
和合本2010(神版-简体)
他要躲避铁的武器,铜弓要将他射透。
当代译本
他躲过了铁刃,却被铜箭射穿。
圣经新译本
他要逃避铁制的兵器,但铜弓的箭必把他射穿;
新標點和合本
他要躲避鐵器;銅弓的箭要將他射透。
和合本2010(上帝版-繁體)
他要躲避鐵的武器,銅弓要將他射透。
和合本2010(神版-繁體)
他要躲避鐵的武器,銅弓要將他射透。
當代譯本
他躲過了鐵刃,卻被銅箭射穿。
聖經新譯本
他要逃避鐵製的兵器,但銅弓的箭必把他射穿;
呂振中譯本
他或者會躲避了鐵器,但銅弓的箭必將他射透。
文理委辦譯本
雖避鐵器、而傷於銅弓。
施約瑟淺文理新舊約聖經
若遇兵刃兵刃原文作鐵器而遁、則銅弓發矢、中而刺之、
New International Version
Though he flees from an iron weapon, a bronze-tipped arrow pierces him.
New International Reader's Version
They might run away from iron weapons. But arrows that have bronze tips will wound them.
English Standard Version
He will flee from an iron weapon; a bronze arrow will strike him through.
New Living Translation
When they try to escape an iron weapon, a bronze tipped arrow will pierce them.
Christian Standard Bible
If he flees from an iron weapon, an arrow from a bronze bow will pierce him.
New American Standard Bible
He may flee from the iron weapon, But the bronze bow will pierce him.
New King James Version
He will flee from the iron weapon; A bronze bow will pierce him through.
American Standard Version
He shall flee from the iron weapon, And the bow of brass shall strike him through.
Holman Christian Standard Bible
If he flees from an iron weapon, an arrow from a bronze bow will pierce him.
King James Version
He shall flee from the iron weapon,[ and] the bow of steel shall strike him through.
New English Translation
If he flees from an iron weapon, then an arrow from a bronze bow pierces him.
World English Bible
He will flee from the iron weapon. The bronze arrow will strike him through.
交叉引用
以賽亞書 24:18
逃於驚駭之聲者、必陷於坎阱、出於坎阱者、必罹於機檻、蓋天啟其牖、地震其基、
阿摩司書 5:19
如人避獅而遇熊、入室捫壁、被齧於蛇、
撒母耳記下 22:35
教我手習戰鬥、致我臂挽銅弓兮、
阿摩司書 9:1-3
我見主立於壇側曰、擊柱頂以震門閾、俾其折碎、墮於眾首、我必以刃戮其遺民、無一能逃、無一得避、彼雖穿穴入於陰府、我手必取之、雖攀至高天、我必降之、雖匿於迦密之巔、我必搜而出之、雖避我目、藏於海底、我必命蛇齧之、
箴言 7:23
至於矢刺其肝、如鳥亟於投網、不知性命攸關、
耶利米書 48:43-44
耶和華曰、摩押居民歟、驚駭坎阱機檻、悉臨於爾、逃於驚駭者、必陷於坎阱、出於坎阱者、必罹於機檻、蓋我必使懲罰摩押之年臨之、耶和華言之矣、
列王紀上 20:30
其餘遁入亞弗邑、城垣傾圮、壓斃二萬七千人、便哈達遁入城、匿於內室、