主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
約伯記 20:10
>>
本节经文
呂振中譯本
他的兒子向窮困人求恩,他親手賠還財貨。
新标点和合本
他的儿女要求穷人的恩;他的手要赔还不义之财。
和合本2010(上帝版-简体)
他的儿女要向穷人求恩;他的手要赔还钱财。
和合本2010(神版-简体)
他的儿女要向穷人求恩;他的手要赔还钱财。
当代译本
他的儿女要向穷人乞怜,他要亲手偿还不义之财。
圣经新译本
他的儿女必向穷人求恩,他们的手要退还他不义之财,
新標點和合本
他的兒女要求窮人的恩;他的手要賠還不義之財。
和合本2010(上帝版-繁體)
他的兒女要向窮人求恩;他的手要賠還錢財。
和合本2010(神版-繁體)
他的兒女要向窮人求恩;他的手要賠還錢財。
當代譯本
他的兒女要向窮人乞憐,他要親手償還不義之財。
聖經新譯本
他的兒女必向窮人求恩,他們的手要退還他不義之財,
文理和合譯本
其子必丐恩於貧者、所得之財、手自償之、
文理委辦譯本
彼攘貧者之貨財、子孫反之、以釋其憾。
施約瑟淺文理新舊約聖經
其子女必向貧者祈恩、其手必償不義而得之財、
New International Version
His children must make amends to the poor; his own hands must give back his wealth.
New International Reader's Version
Their children must pay back what they took from poor people. Their own hands must give back the wealth they stole.
English Standard Version
His children will seek the favor of the poor, and his hands will give back his wealth.
New Living Translation
Their children will beg from the poor, for they must give back their stolen riches.
Christian Standard Bible
His children will beg from the poor, for his own hands must give back his wealth.
New American Standard Bible
His sons favor the poor, And his hands give back his wealth.
New King James Version
His children will seek the favor of the poor, And his hands will restore his wealth.
American Standard Version
His children shall seek the favor of the poor, And his hands shall give back his wealth.
Holman Christian Standard Bible
His children will beg from the poor, for his own hands must give back his wealth.
King James Version
His children shall seek to please the poor, and his hands shall restore their goods.
New English Translation
His sons must recompense the poor; his own hands must return his wealth.
World English Bible
His children will seek the favor of the poor. His hands will give back his wealth.
交叉引用
約伯記 20:18
他勞碌得來的必還人家,自己吞喫不着;他不能按交易所得的資財去歡樂。
路加福音 19:8
撒該站着,對主說;主啊,你看,我把我資財的一半給予窮人;若訛詐了誰,就四倍償還。』
約伯記 27:16-17
他雖堆積銀子如塵土,豫備服裝如摶泥;他儘管豫備,義人卻必拿去穿;他的銀子、無辜人必分取。
詩篇 109:10
願他的兒女漂流討飯,從他們的荒屋裏被趕出。
出埃及記 12:36
永恆主使人民得到埃及人的好感,以致埃及人將以色列人所要的給了他們,他們就把埃及人的財物掠奪走了。
出埃及記 22:3
若趕上了日出,他就有流人血之罪了。
約伯記 5:4
他的兒女遠離了穩妥地步,他們在城門口被欺壓,也無人援救。
出埃及記 22:1
『人若偷了牛或羊,無論是屠宰了、是賣了,他都要賠償,將五隻牛還一隻牛,將四隻羊還一隻羊。
箴言 6:31
他若被發覺,就須七倍償還;將他家中所有的財物都交出來。
箴言 28:3
惡人欺壓貧寒,橫掃雨沖沒了糧食。
撒母耳記下 12:6
他必須償還那羊羔四倍,因為他行了這事,又因為他沒有顧惜別人的心。
出埃及記 9:2
你若不肯讓他們走,仍舊強留着他們,