<< 約伯記 2:1 >>

本节经文

  • 新標點和合本
    又有一天,神的眾子來侍立在耶和華面前,撒但也來在其中。
  • 新标点和合本
    又有一天,神的众子来侍立在耶和华面前,撒但也来在其中。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    又有一天,上帝的众使者来侍立在耶和华面前,撒但也来在其中。
  • 和合本2010(神版-简体)
    又有一天,神的众使者来侍立在耶和华面前,撒但也来在其中。
  • 当代译本
    又有一天,众天使来朝见耶和华,撒旦也在他们当中。
  • 圣经新译本
    又有一天,神的众子都来侍立在耶和华面前,撒但也来到他们中间,侍立在耶和华面前。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    又有一天,上帝的眾使者來侍立在耶和華面前,撒但也來在其中。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    又有一天,神的眾使者來侍立在耶和華面前,撒但也來在其中。
  • 當代譯本
    又有一天,眾天使來朝見耶和華,撒旦也在他們當中。
  • 聖經新譯本
    又有一天,神的眾子都來侍立在耶和華面前,撒但也來到他們中間,侍立在耶和華面前。
  • 呂振中譯本
    這一天,神子們都來、侍立在永恆主左右;撒但也來在他們中間,侍立在永恆主左右。
  • 文理和合譯本
    又一日、上帝眾子詣耶和華前、撒但亦與焉、
  • 文理委辦譯本
    一日、眾天使至耶和華前、撒但亦在其中。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    又一日眾天使至、立於主前、撒但亦來其中、立於主前、
  • New International Version
    On another day the angels came to present themselves before the Lord, and Satan also came with them to present himself before him.
  • New International Reader's Version
    On another day angels came to the Lord. Satan also came to him along with them.
  • English Standard Version
    Again there was a day when the sons of God came to present themselves before the Lord, and Satan also came among them to present himself before the Lord.
  • New Living Translation
    One day the members of the heavenly court came again to present themselves before the Lord, and the Accuser, Satan, came with them.
  • Christian Standard Bible
    One day the sons of God came again to present themselves before the LORD, and Satan also came with them to present himself before the LORD.
  • New American Standard Bible
    Again, there was a day when the sons of God came to present themselves before the Lord, and Satan also came among them to present himself before the Lord.
  • New King James Version
    Again there was a day when the sons of God came to present themselves before the Lord, and Satan came also among them to present himself before the Lord.
  • American Standard Version
    Again it came to pass on the day when the sons of God came to present themselves before Jehovah, that Satan came also among them to present himself before Jehovah.
  • Holman Christian Standard Bible
    One day the sons of God came again to present themselves before the Lord, and Satan also came with them to present himself before the Lord.
  • King James Version
    Again there was a day when the sons of God came to present themselves before the LORD, and Satan came also among them to present himself before the LORD.
  • New English Translation
    Again the day came when the sons of God came to present themselves before the LORD, and Satan also arrived among them to present himself before the LORD.
  • World English Bible
    Again, on the day when the God’s sons came to present themselves before Yahweh, Satan came also among them to present himself before Yahweh.

交叉引用

  • 約伯記 1:6
    有一天,神的眾子來侍立在耶和華面前,撒但也來在其中。
  • 路加福音 1:19
    天使回答說:「我是站在神面前的加百列,奉差而來對你說話,將這好信息報給你。
  • 希伯來書 1:14
    天使豈不都是服役的靈、奉差遣為那將要承受救恩的人效力嗎?
  • 以賽亞書 6:1-2
    當烏西雅王崩的那年,我見主坐在高高的寶座上。他的衣裳垂下,遮滿聖殿。其上有撒拉弗侍立,各有六個翅膀:用兩個翅膀遮臉,兩個翅膀遮腳,兩個翅膀飛翔;