主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
約伯記 19:6
>>
本节经文
新标点和合本
就该知道是神倾覆我,用网罗围绕我。
和合本2010(上帝版-简体)
就该知道是上帝倾覆我,用罗网围绕我。
和合本2010(神版-简体)
就该知道是神倾覆我,用罗网围绕我。
当代译本
也该知道是上帝冤枉了我,用网罗套住我。
圣经新译本
那么,就知道是神颠倒我的案件,用他的网圈住我。
新標點和合本
就該知道是神傾覆我,用網羅圍繞我。
和合本2010(上帝版-繁體)
就該知道是上帝傾覆我,用羅網圍繞我。
和合本2010(神版-繁體)
就該知道是神傾覆我,用羅網圍繞我。
當代譯本
也該知道是上帝冤枉了我,用網羅套住我。
聖經新譯本
那麼,就知道是神顛倒我的案件,用他的網圈住我。
呂振中譯本
那麼你們就該知道是上帝在顛倒是非來辦我,是他用羅網來圍繞我。
文理和合譯本
當知傾覆我、網圍我、乃上帝也、
施約瑟淺文理新舊約聖經
當知天主使我受苦、圍我以網羅、
New International Version
then know that God has wronged me and drawn his net around me.
New International Reader's Version
Then I want you to know that God hasn’t treated me right. In fact, he has captured me in his net.
English Standard Version
know then that God has put me in the wrong and closed his net about me.
New Living Translation
But it is God who has wronged me, capturing me in his net.
Christian Standard Bible
then understand that it is God who has wronged me and caught me in his net.
New American Standard Bible
Know then that God has wronged me And has surrounded me with His net.
New King James Version
Know then that God has wronged me, And has surrounded me with His net.
American Standard Version
Know now that God hath subverted me in my cause, And hath compassed me with his net.
Holman Christian Standard Bible
then understand that it is God who has wronged me and caught me in His net.
King James Version
Know now that God hath overthrown me, and hath compassed me with his net.
New English Translation
know then that God has wronged me and encircled me with his net.
World English Bible
know now that God has subverted me, and has surrounded me with his net.
交叉引用
約伯記 18:8-10
足罹網羅、行遇坎阱。機檻囚之、籠絡困之。到處皆絆、隨在維坑。
何西阿書 7:12
斯時我將張網陷之、有若飛鳥、必加譴責、應我前言、
約伯記 27:2
全能之上帝、不以直道待我、俾我困於心、我指之而發誓、
以西結書 12:13
我張網羅、罹之於中、曳至迦勒底之巴比倫、雖死於彼、亦不得見其地。
約伯記 7:20
爾為上主、鑒察人心、即我犯罪、何虧於爾、曷擊我、使我不樂其生。
詩篇 44:9-14
今爾棄予如遺、不佑我軍旅、使予貽羞兮、使我敗北、為敵所劫兮、散處於異邦、見噬若群羊兮、爾不祐我、如鬻選民、雖得價值、於爾無所加兮、鄰里凌辱予、同居姍笑予兮、異邦人作歌譏刺、搖首以欺予、皆爾所使兮。
以西結書 32:3
主耶和華曰、我必率眾、張我羅網、曳爾出水、
約伯記 16:11-14
上帝使作惡者陷我、不義者害我。我享平康、彼來搖撼、執我之頸、擲之於地、以我作的。射之以矢。矢人環我、剖我腎、瀝我膽、不蒙矜宥。屢加撻伐、突如其來、若壯士之攻擊。
耶利米哀歌 1:12-13
耶和華震怒、降災我躬、爾曹過此、見予哀慘、無所比儗、乃不為意兮。火自天降、入予骨髓兮、彼張網羅、以顛予趾、使予退卻、終日震驚、瞻盡喪兮。
詩篇 66:10-12