主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
約伯記 18:11
>>
本节经文
文理委辦譯本
患難臨其身、追逐踵其後。
新标点和合本
四面的惊吓要使他害怕,并且追赶他的脚跟。
和合本2010(上帝版-简体)
四面的惊吓使他害怕,在他脚跟后面追赶他。
和合本2010(神版-简体)
四面的惊吓使他害怕,在他脚跟后面追赶他。
当代译本
恐惧四面笼罩着他,步步紧追着他。
圣经新译本
惊骇四面恐吓他,并且追赶他的脚踪。
新標點和合本
四面的驚嚇要使他害怕,並且追趕他的腳跟。
和合本2010(上帝版-繁體)
四面的驚嚇使他害怕,在他腳跟後面追趕他。
和合本2010(神版-繁體)
四面的驚嚇使他害怕,在他腳跟後面追趕他。
當代譯本
恐懼四面籠罩著他,步步緊追著他。
聖經新譯本
驚駭四面恐嚇他,並且追趕他的腳蹤。
呂振中譯本
四面的恐怖使他驚惶,隨着他的腳跟追逼着他。
文理和合譯本
威烈四起、使之驚惶、追逐其後、
施約瑟淺文理新舊約聖經
四周有患難使之恐惶、追其足後、
New International Version
Terrors startle him on every side and dog his every step.
New International Reader's Version
Terrors alarm them on every side. They follow them every step of the way.
English Standard Version
Terrors frighten him on every side, and chase him at his heels.
New Living Translation
“ Terrors surround the wicked and trouble them at every step.
Christian Standard Bible
Terrors frighten him on every side and harass him at every step.
New American Standard Bible
All around sudden terrors frighten him, And harass him at every step.
New King James Version
Terrors frighten him on every side, And drive him to his feet.
American Standard Version
Terrors shall make him afraid on every side, And shall chase him at his heels.
Holman Christian Standard Bible
Terrors frighten him on every side and harass him at every step.
King James Version
Terrors shall make him afraid on every side, and shall drive him to his feet.
New English Translation
Terrors frighten him on all sides and dog his every step.
World English Bible
Terrors will make him afraid on every side, and will chase him at his heels.
交叉引用
約伯記 15:21
驚駭之聲、常聞於耳、平康之時、殘賊忽至。
耶利米書 6:25
勿往於田、勿行於途、敵人執刃、四周震懼、
耶利米書 49:29
虜其牛羊、奪其帷幕、獲其器皿、載於駱駝、取為己有、播告於眾、隨在驚惶。
約伯記 20:25
利鏃白刃、深入其膽、拔而出之、不勝戰栗、
耶利米書 46:5
耶和華曰、我觀其喪膽敗北、四周畏懼、武士戰北、逃遁維速、不顧其後。
利未記 26:36
爾曹猶有孑遺、處於敵國、必使爾心畏葸、風吹葉落、偶聞其聲、則懼而遁、若避鋒刃、即無追者、亦必隕沒。
耶利米書 20:3-4
詰旦、巴述釋耶利米出於桎梏、耶利米告巴述曰、耶和華易爾名為馬各米撒畢。蓋耶和華曰、我將使爾恆有懼心、友朋見爾、莫不悚懼、爾友將亡於刃、使爾目睹、蓋巴比倫王將伐猶大、殺戮殆盡、擄其民人、而反、我使之然。
約伯記 6:4
全能之主、射我以矢、其鏃有毒、喪我之神、上帝降災、如軍列陳、環而攻我。
詩篇 73:19
猝然喪敗、殲滅殆盡、
詩篇 53:5
平時無寅畏之心、後日有靡涯之懼兮、凡為善人之敵者、上帝必藐視之、使百骸離散、貽羞斯世兮。
啟示錄 6:15-16
世上諸王大夫將軍富人、有能者、或主或僕、匿於巖穴、籲呼山巖壓己、不令坐位之主見之、及為羔所怒、
哥林多後書 5:11
我知主可畏而勸人、我行事顯明於上帝前、亦望顯明於爾心、
約伯記 20:8
倏忽不見、真如夢幻、若夜間異象、頓失無所。
箴言 28:1
惡者雖無追襲、而遁逃恐後、義者之膽、其大若獅。
列王紀下 7:6-7
蓋主曾使亞蘭人聞車騎之聲、若全軍忽至、則相語曰、以色列王、以金饋赫人埃及人列王、俱來攻我、故不待昧爽、已虛其帷幕、棄其馬驢、全營尚在、遁逃保命。