主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
約伯記 16:2
>>
本节经文
文理和合譯本
如斯之言、我聞之屢矣、爾之慰藉、反增苦惱、
新标点和合本
“这样的话我听了许多;你们安慰人,反叫人愁烦。
和合本2010(上帝版-简体)
“这样的话我听了许多;你们全都是使人愁烦的安慰者。
和合本2010(神版-简体)
“这样的话我听了许多;你们全都是使人愁烦的安慰者。
当代译本
“这些话,我听过很多,你们安慰人,反让人愁烦。
圣经新译本
“像这样的话,我听了很多;你们都是叫人愁烦的安慰者。
新標點和合本
這樣的話我聽了許多;你們安慰人,反叫人愁煩。
和合本2010(上帝版-繁體)
「這樣的話我聽了許多;你們全都是使人愁煩的安慰者。
和合本2010(神版-繁體)
「這樣的話我聽了許多;你們全都是使人愁煩的安慰者。
當代譯本
「這些話,我聽過很多,你們安慰人,反讓人愁煩。
聖經新譯本
“像這樣的話,我聽了很多;你們都是叫人愁煩的安慰者。
呂振中譯本
『這樣的話我聽了許多了;你們都是叫人苦惱的安慰者。
文理委辦譯本
如爾之言、聞之素矣。爾意在慰藉、反使我心戚戚。
施約瑟淺文理新舊約聖經
如此之言、我聞已多矣、爾意慰藉我、反增我憂、
New International Version
“ I have heard many things like these; you are miserable comforters, all of you!
New International Reader's Version
“ I’ve heard many of these things before. All of you are terrible at comforting me!
English Standard Version
“ I have heard many such things; miserable comforters are you all.
New Living Translation
“ I have heard all this before. What miserable comforters you are!
Christian Standard Bible
I have heard many things like these. You are all miserable comforters.
New American Standard Bible
“ I have heard many things like these; Miserable comforters are you all!
New King James Version
“ I have heard many such things; Miserable comforters are you all!
American Standard Version
I have heard many such things: Miserable comforters are ye all.
Holman Christian Standard Bible
I have heard many things like these. You are all miserable comforters.
King James Version
I have heard many such things: miserable comforters[ are] ye all.
New English Translation
“ I have heard many things like these before. What miserable comforters are you all!
World English Bible
“ I have heard many such things. You are all miserable comforters!
交叉引用
約伯記 13:4-5
爾乃造妄言者、俱為無用之醫、願爾緘默無言、斯為爾智、
約伯記 6:25
正言之力何其大、惟爾之譴、何所譴耶、
約伯記 26:2-3
無力者、爾若何助之、弱臂者、爾若何救之、無知者、爾若何啟迪之、大顯實智、
雅各書 1:19
親愛之兄弟其知之、各宜疾於聽、徐於言、緩於怒、
約伯記 19:2-3
爾曹攪擾我心、以言摧折我躬、將至何時、爾斥責我十次、苦我而不自愧、
詩篇 69:26
蓋彼迫爾所擊者、道爾所傷者之苦兮、
約伯記 11:2-3
言既多、豈可不答、侈口者、豈得稱義、爾之誇詡、豈能俾人緘口、爾之姍笑、豈不致愧、
約伯記 6:6
物淡無鹽可食乎、蛋白有味乎、
腓立比書 1:16
此則出於愛、知我之立、為辯福音也、