-
和合本2010(上帝版-繁體)
他的弓箭手圍繞我。他刺破我的腎臟,並不留情,把我的膽汁傾倒在地上。
-
新标点和合本
他的弓箭手四面围绕我;他破裂我的肺腑,并不留情,把我的胆倾倒在地上,
-
和合本2010(上帝版-简体)
他的弓箭手围绕我。他刺破我的肾脏,并不留情,把我的胆汁倾倒在地上。
-
和合本2010(神版-简体)
他的弓箭手围绕我。他刺破我的肾脏,并不留情,把我的胆汁倾倒在地上。
-
当代译本
祂的弓箭手四面围住我,祂毫不留情地刺透我的肾脏,使我肝胆涂地。
-
圣经新译本
他的弓箭手四面包围我,他剖开我的腰子,全不顾惜,把我的胆倾倒在地上。
-
新標點和合本
他的弓箭手四面圍繞我;他破裂我的肺腑,並不留情,把我的膽傾倒在地上,
-
和合本2010(神版-繁體)
他的弓箭手圍繞我。他刺破我的腎臟,並不留情,把我的膽汁傾倒在地上。
-
當代譯本
祂的弓箭手四面圍住我,祂毫不留情地刺透我的腎臟,使我肝膽塗地。
-
聖經新譯本
他的弓箭手四面包圍我,他剖開我的腰子,全不顧惜,把我的膽傾倒在地上。
-
呂振中譯本
他的弓箭手四面圍繞我;他破裂了我的腰腎,全不顧惜;把我的肝膽傾倒於地上。
-
文理和合譯本
彼之射者環我、剖我腎、不施矜恤、瀝我膽於地、
-
文理委辦譯本
矢人環我、剖我腎、瀝我膽、不蒙矜宥。
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
主之射人、環繞我、射傷我腰、不加憐恤、以我之膽瀝於地、
-
New International Version
his archers surround me. Without pity, he pierces my kidneys and spills my gall on the ground.
-
New International Reader's Version
He shoots his arrows at me from all sides. Without pity, he stabs me in the kidneys. He spills my insides on the ground.
-
English Standard Version
his archers surround me. He slashes open my kidneys and does not spare; he pours out my gall on the ground.
-
New Living Translation
and now his archers surround me. His arrows pierce me without mercy. The ground is wet with my blood.
-
Christian Standard Bible
his archers surround me. He pierces my kidneys without mercy and pours my bile on the ground.
-
New American Standard Bible
His arrows surround me. He splits my kidneys open without mercy; He pours out my bile on the ground.
-
New King James Version
His archers surround me. He pierces my heart and does not pity; He pours out my gall on the ground.
-
American Standard Version
His archers compass me round about; He cleaveth my reins asunder, and doth not spare; He poureth out my gall upon the ground.
-
Holman Christian Standard Bible
His archers surround me. He pierces my kidneys without mercy and pours my bile on the ground.
-
King James Version
His archers compass me round about, he cleaveth my reins asunder, and doth not spare; he poureth out my gall upon the ground.
-
New English Translation
his archers surround me. Without pity he pierces my kidneys and pours out my gall on the ground.
-
World English Bible
His archers surround me. He splits my kidneys apart, and does not spare. He pours out my bile on the ground.