主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
约伯记 16:11
>>
本节经文
当代译本
上帝把我交给罪人,把我扔到恶人手中。
新标点和合本
神把我交给不敬虔的人,把我扔到恶人的手中。
和合本2010(上帝版-简体)
上帝把我交给不敬虔的人,把我扔到恶人的手中。
和合本2010(神版-简体)
神把我交给不敬虔的人,把我扔到恶人的手中。
圣经新译本
神把我交给不义的人,把我丢在恶人的手中。
新標點和合本
神把我交給不敬虔的人,把我扔到惡人的手中。
和合本2010(上帝版-繁體)
上帝把我交給不敬虔的人,把我扔到惡人的手中。
和合本2010(神版-繁體)
神把我交給不敬虔的人,把我扔到惡人的手中。
當代譯本
上帝把我交給罪人,把我扔到惡人手中。
聖經新譯本
神把我交給不義的人,把我丟在惡人的手中。
呂振中譯本
上帝把我送交給不義的人;他猛力扔我倒落於惡人手中。
文理和合譯本
上帝付我於不虔之輩、投我於惡人之手、
文理委辦譯本
上帝使作惡者陷我、不義者害我。
施約瑟淺文理新舊約聖經
天主以我交於愚妄人、以我陷於惡人之手、
New International Version
God has turned me over to the ungodly and thrown me into the clutches of the wicked.
New International Reader's Version
God has turned me over to sinful people. He has handed me over to them.
English Standard Version
God gives me up to the ungodly and casts me into the hands of the wicked.
New Living Translation
God has handed me over to sinners. He has tossed me into the hands of the wicked.
Christian Standard Bible
God hands me over to the unjust; he throws me to the wicked.
New American Standard Bible
God hands me over to criminals, And tosses me into the hands of the wicked.
New King James Version
God has delivered me to the ungodly, And turned me over to the hands of the wicked.
American Standard Version
God delivereth me to the ungodly, And casteth me into the hands of the wicked.
Holman Christian Standard Bible
God hands me over to unjust men; He throws me into the hands of the wicked.
King James Version
God hath delivered me to the ungodly, and turned me over into the hands of the wicked.
New English Translation
God abandons me to evil men, and throws me into the hands of wicked men.
World English Bible
God delivers me to the ungodly, and casts me into the hands of the wicked.
交叉引用
诗篇 31:8
你没有将我交给仇敌,而是领我到宽阔之地。
诗篇 27:12
求你不要让仇敌抓到我,遂其所愿,因为他们诬告我,恐吓我。
哥林多后书 12:7
为了使我不至于因所受的启示太大而自高,有一根“刺”在我身上,就是有撒旦的爪牙攻击我,免得我骄傲自大。
诗篇 7:14
恶人心怀恶念,居心叵测,滋生虚谎。
约伯记 2:7
于是,撒旦从耶和华面前退去,开始加害约伯,使他从头到脚长毒疮。
约伯记 1:13-19
有一天,约伯的儿女正在长兄家吃喝,有报信的人来对约伯说:“牛正在耕田、驴正在旁边吃草的时候,示巴人忽然来袭,抢走了牲口,用刀杀了你的仆人,只有我一人逃脱来向你报信。”话音未落,又有人来报信说:“上帝的火从天而降,烧死了羊群和牧人,只有我一人逃脱来向你报信。”话音未落,又有人来报信说:“迦勒底人分三队来袭,抢走了骆驼,用刀杀了你的仆人,只有我一人逃脱来向你报信。”话音未落,又有人来报信说:“你的儿女正在长兄家吃喝的时候,忽然从旷野刮来一阵狂风,摧毁了房子四角,房子倒塌,压死了屋里所有的人,只有我一人逃脱来向你报信。”
约翰福音 19:16
于是,彼拉多将耶稣交给他们去钉十字架,他们就把耶稣带走了。
撒母耳记上 24:18
你今天使我明白你善待了我,耶和华把我交在你手中,你却没有下手杀我。
罗马书 11:32
因为上帝把世人都归在不顺服之列,是为了要怜悯世人。