主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
約伯記 15:35
>>
本节经文
當代譯本
他們心懷不軌,生出罪惡,他們滿腹詭詐。」
新标点和合本
他们所怀的是毒害,所生的是罪孽;心里所预备的是诡诈。”
和合本2010(上帝版-简体)
他们所怀的是毒害,所生的是罪孽,肚腹里所预备的是诡诈。”
和合本2010(神版-简体)
他们所怀的是毒害,所生的是罪孽,肚腹里所预备的是诡诈。”
当代译本
他们心怀不轨,生出罪恶,他们满腹诡诈。”
圣经新译本
他们所怀的是罪恶,所生的是罪孽,他们腹中所预备的是诡诈。”
新標點和合本
他們所懷的是毒害,所生的是罪孽;心裏所預備的是詭詐。
和合本2010(上帝版-繁體)
他們所懷的是毒害,所生的是罪孽,肚腹裏所預備的是詭詐。」
和合本2010(神版-繁體)
他們所懷的是毒害,所生的是罪孽,肚腹裏所預備的是詭詐。」
聖經新譯本
他們所懷的是罪惡,所生的是罪孽,他們腹中所預備的是詭詐。”
呂振中譯本
他們所懷的是毒害,所生的是奸惡;他們心腹中所豫備的是詭詐。』
文理和合譯本
彼惟孕慝生惡、心具詭譎、
文理委辦譯本
中所藏者詭譎、外所行者邪慝。
施約瑟淺文理新舊約聖經
孕慝生妄、腹藏詭譎、
New International Version
They conceive trouble and give birth to evil; their womb fashions deceit.”
New International Reader's Version
Instead of having children, ungodly people create suffering. All they produce is evil. They are full of lies.”
English Standard Version
They conceive trouble and give birth to evil, and their womb prepares deceit.”
New Living Translation
They conceive trouble and give birth to evil. Their womb produces deceit.”
Christian Standard Bible
They conceive trouble and give birth to evil; their womb prepares deception.
New American Standard Bible
They conceive harm and give birth to wrongdoing, And their mind prepares deception.”
New King James Version
They conceive trouble and bring forth futility; Their womb prepares deceit.”
American Standard Version
They conceive mischief, and bring forth iniquity, And their heart prepareth deceit.
Holman Christian Standard Bible
They conceive trouble and give birth to evil; their womb prepares deception.
King James Version
They conceive mischief, and bring forth vanity, and their belly prepareth deceit.
New English Translation
They conceive trouble and bring forth evil; their belly prepares deception.”
World English Bible
They conceive mischief, and produce iniquity. Their heart prepares deceit.”
交叉引用
詩篇 7:14
惡人心懷惡念,居心叵測,滋生虛謊。
何西阿書 10:13
可是,你們種的是邪惡,收的是不義,吃的是謊言的果實。因為你們倚靠自己的力量,仰仗眾多的勇士。
以賽亞書 59:4-5
無人按公義訴訟,無人憑誠實申辯。你們依靠詭辯,口出謊言,心懷鬼胎,生出罪惡。你們孵毒蛇蛋,人吃了這蛋必死,蛋破後爬出毒蛇。你們編蜘蛛網,
雅各書 1:15
私慾懷了胎,便生出罪,罪一旦長成,便帶來死亡。
加拉太書 6:7-8
不要自欺,上帝是輕慢不得的。人種什麼收什麼。順從罪惡的本性撒種的,必從罪惡的本性收取敗壞的惡果;順從聖靈撒種的,必從聖靈收取永生。