主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
约伯记 15:3
>>
本节经文
当代译本
申辩时岂会讲无用的话,说无益之言?
新标点和合本
他岂可用无益的话和无济于事的言语理论呢?
和合本2010(上帝版-简体)
他岂可用无益的话,用无济于事的言语理论呢?
和合本2010(神版-简体)
他岂可用无益的话,用无济于事的言语理论呢?
圣经新译本
他怎可用无益的话,或无用的言词辩论呢?
新標點和合本
他豈可用無益的話和無濟於事的言語理論呢?
和合本2010(上帝版-繁體)
他豈可用無益的話,用無濟於事的言語理論呢?
和合本2010(神版-繁體)
他豈可用無益的話,用無濟於事的言語理論呢?
當代譯本
申辯時豈會講無用的話,說無益之言?
聖經新譯本
他怎可用無益的話,或無用的言詞辯論呢?
呂振中譯本
他哪可用無益的話和無濟於事的言語來辯訴呢?
文理和合譯本
豈可以無益之言、無效之語而辯乎、
文理委辦譯本
豈可述無補之空言、進無益之浮詞哉。
施約瑟淺文理新舊約聖經
豈可以無補之言、無益之辭而辯乎、
New International Version
Would they argue with useless words, with speeches that have no value?
New International Reader's Version
Would they argue with useless words? Would they give worthless speeches?
English Standard Version
Should he argue in unprofitable talk, or in words with which he can do no good?
New Living Translation
The wise don’t engage in empty chatter. What good are such words?
Christian Standard Bible
Should he argue with useless talk or with words that serve no good purpose?
New American Standard Bible
Should he argue with useless talk, Or with words which do not benefit?
New King James Version
Should he reason with unprofitable talk, Or by speeches with which he can do no good?
American Standard Version
Should he reason with unprofitable talk, Or with speeches wherewith he can do no good?
Holman Christian Standard Bible
Should he argue with useless talk or with words that serve no good purpose?
King James Version
Should he reason with unprofitable talk? or with speeches wherewith he can do no good?
New English Translation
Does he argue with useless talk, with words that have no value in them?
World English Bible
Should he reason with unprofitable talk, or with speeches with which he can do no good?
交叉引用
约伯记 26:1-3
约伯回答说:“你真是帮了软弱者的大忙!救了臂膀无力的人!无智慧的人真多亏你的指教!承蒙你的真知灼见!
约伯记 13:4-5
而你们只会编造谎言,都是无用的庸医。但愿你们闭口不言,那样还算你们明智。
马太福音 12:36-37
我告诉你们,在审判之日,人将为自己所说的每一句闲话负责,因为将来要凭你口中的话来判断你是否有罪。”
提摩太前书 6:4-5
他就是狂妄自大、一无所知。这种人专好问难,争辩字句,结果引起嫉妒、纷争、毁谤和猜忌,使那些思想败坏、失去真理的人争论不休,甚至把敬虔当作生财之道。
约伯记 16:2-3
“这些话,我听过很多,你们安慰人,反让人愁烦。你们的空谈无休无止吗?是什么惹你们说个不停?
歌罗西书 4:6
谈吐要温和、风趣,知道该怎样回答每个人。
玛拉基书 3:13-15
耶和华说:“你们出言毁谤我,还问,‘我们怎么毁谤你了?’你们说,‘事奉上帝是虚空的。遵从上帝的吩咐,在万军之耶和华面前痛悔有什么益处?如今我们称狂傲的人有福,因为作恶的人凡事顺利,他们虽然试探上帝,却仍能逃过灾祸。’”