主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
約伯記 15:11
>>
本节经文
聖經新譯本
神的安慰對你是否太少?溫柔的言語對你是否不足?
新标点和合本
神用温和的话安慰你,你以为太小吗?
和合本2010(上帝版-简体)
上帝的安慰和对你温和的话,你以为太小吗?
和合本2010(神版-简体)
神的安慰和对你温和的话,你以为太小吗?
当代译本
上帝用温柔的话安慰你,难道你还嫌不够吗?
圣经新译本
神的安慰对你是否太少?温柔的言语对你是否不足?
新標點和合本
神用溫和的話安慰你,你以為太小嗎?
和合本2010(上帝版-繁體)
上帝的安慰和對你溫和的話,你以為太小嗎?
和合本2010(神版-繁體)
神的安慰和對你溫和的話,你以為太小嗎?
當代譯本
上帝用溫柔的話安慰你,難道你還嫌不夠嗎?
呂振中譯本
上帝的安慰與溫和同你說的話你以為太小麼?
文理和合譯本
上帝之慰藉、語爾之婉言、爾視為瑣屑乎、
文理委辦譯本
我之來此、以上帝之恩慰藉爾、以巽言婉導爾、豈可藐視。
施約瑟淺文理新舊約聖經
示爾天主之道、以慰藉爾、以良言勸導爾、豈可輕視乎、
New International Version
Are God’s consolations not enough for you, words spoken gently to you?
New International Reader's Version
Aren’t God’s words of comfort enough for you? He speaks them to you gently.
English Standard Version
Are the comforts of God too small for you, or the word that deals gently with you?
New Living Translation
“ Is God’s comfort too little for you? Is his gentle word not enough?
Christian Standard Bible
Are God’s consolations not enough for you, even the words that deal gently with you?
New American Standard Bible
Are the consolations of God too little for you, Or the word spoken gently to you?
New King James Version
Are the consolations of God too small for you, And the word spoken gently with you?
American Standard Version
Are the consolations of God too small for thee, Even the word that is gentle toward thee?
Holman Christian Standard Bible
Are God’s consolations not enough for you, even the words that deal gently with you?
King James Version
[ Are] the consolations of God small with thee? is there any secret thing with thee?
New English Translation
Are God’s consolations too trivial for you; or a word spoken in gentleness to you?
World English Bible
Are the consolations of God too small for you, even the word that is gentle toward you?
交叉引用
約伯記 11:13-19
你若心裡歸向他,又向他伸手禱告;你若遠遠地除掉你手裡的欺詐,不讓不義居在你的帳棚裡;那麼你必仰面,毫無愧色;你也必堅定穩妥,無所懼怕。你必忘記你的苦楚,回憶好像逝去的流水,你們的人生必明亮如正午,雖然黑暗仍像早晨。因為有指望,你必安穩,你必四處巡查,安然睡覺。你躺臥,不受驚嚇,必有很多人求你的情面。
哥林多後書 7:6
但那安慰灰心的人的神,藉著提多來到,安慰了我們;
約伯記 36:16
他也誘導你脫離患難的虎口,到寬闊不狹窄之地,到你擺滿肥甘的席上。
列王紀上 22:24
基拿拿的兒子西底家近前來,打米該雅的臉頰說:“耶和華的靈怎樣離開了我,去與你說話呢?”
約伯記 15:8
你曾聆聽過神的密旨嗎?你可以獨佔智慧嗎?
哥林多後書 1:3-5
我們主耶穌基督的父神是應當稱頌的。他是滿有憐憫的父,賜各樣安慰的神。我們在一切患難中,神都安慰我們,使我們能用他所賜的安慰,去安慰那些在各樣患難中的人。我們既然多受基督所受的痛苦,就靠著基督多得安慰。
約伯記 13:2
你們所知道的我也知道,我並非不及你們。
約伯記 5:8-26
至於我,我必尋求神,向他陳明我的案件。他所作的大事無法測度,所行的奇事不可勝數。降雨在地上,遣水到田裡,把低微的安置在高位,把哀慟的高舉於安穩之處;又挫敗狡猾人的計謀,使他們的手所作的無法成全;他使有智慧的人中了自己的詭計,使奸詐人的謀算快快失敗。他們白天遇見黑暗,中午摸索如在夜間。他拯救窮乏人脫離他們口中的刀劍,脫離強暴人的手;這樣,貧窮人有指望,不義的人卻閉口無言。神所責備的人是有福的,所以你不要輕看全能者的管教。因為他打傷,又纏裹;他擊傷,又親手醫治。你六次遭遇患難,他都救拔你,就算第七次,災禍也傷不了你。在饑荒中,他必救你脫離死亡;在戰爭中,他必救你脫離刀劍的權勢。你必不受人口舌之害,災殃臨到,也不害怕。對災殃和饑饉,一笑置之,地上的野獸你也不害怕。你必與田間的石頭立約,田間的野獸必與你和平相處。你必曉得你的帳棚平安無事;你查看莊舍,也一無缺失。你必曉得你的後裔眾多,子孫像地上的青草那樣茂盛。你必全壽才歸到墳墓去,如同禾捆到時就收起來。